Katy Perry - Never Really Over İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
I'm losing my self control- Kendi kontrolümü kaybediyorum.
Yeah, you're starting to trickle back in
- Evet, içeri sızmaya başladın.
But I don't wanna fall down the rabbit hole
- Ama tavşan deliğinden aşağı düşmek istemiyorum
Cross my heart, I won't do it again
- Kalbimi kır, bir daha yapmayacağım.
I tell myself, tell myself, tell myself, "Draw the line"
- Kendime söylüyorum, kendime söylüyorum, kendime söylüyorum, "çizgiyi Çiz"
And I do, I do
- Ve kabul ediyorum
But once in a while I trip up, and I cross the line
- Ama arada bir takılıyorum ve çizgiyi aşıyorum.
And I think of you
- Ve seni düşünüyorum
Two years, and just like that, my head still takes me back
- İki yıl, ve bu şekilde, kafam hala beni geri alıyor
Thought it was done, but I guess it's never really over
- Yapıldığını sanıyordum, ama sanırım hiç bitmedi
Oh, we were such a mess, but wasn't it the best?
- Çok dağınıktık ama en iyisi bu değil miydi?
Thought it was done, but I guess it's never really over
- Yapıldığını sanıyordum, ama sanırım hiç bitmedi
Just because it's over doesn't mean it's really over
- Sadece bitti diye gerçekten bitti anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
- Ve eğer tekrar düşünürsem, belki tekrar geleceksin
And I'll have to get over you all over again
- Ve seni tekrar unutmam gerekecek
Just because it's over doesn't mean it's really over
- Sadece bitti diye gerçekten bitti anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
- Ve eğer tekrar düşünürsem, belki tekrar geleceksin
And I'll have to get over you all over again
- Ve seni tekrar unutmam gerekecek
I guess I could try hypnotherapy
- Sanırım hipnoterapiyi deneyebilirim.
I gotta rewire this brain
- Bu beyni yeniden bağlamalıyım.
'Cause I can't even go on the internet
- Çünkü internete bile giremiyorum.
Without even checking your name
- Adını bile kontrol etmeden
I tell myself, tell myself, tell myself, "Draw the line"
- Kendime söylüyorum, kendime söylüyorum, kendime söylüyorum, "çizgiyi Çiz"
And I do, I do
- Ve kabul ediyorum
But once in a while I trip up, and I cross the line
- Ama arada bir takılıyorum ve çizgiyi aşıyorum.
And I think of you
- Ve seni düşünüyorum
Two years, and just like that, my head still takes me back
- İki yıl, ve bu şekilde, kafam hala beni geri alıyor
Thought it was done, but I guess it's never really over
- Yapıldığını sanıyordum, ama sanırım hiç bitmedi
Oh, we were such a mess, but wasn't it the best?
- Çok dağınıktık ama en iyisi bu değil miydi?
Thought it was done, but I guess it's never really over
- Yapıldığını sanıyordum, ama sanırım hiç bitmedi
Just because it's over doesn't mean it's really over
- Sadece bitti diye gerçekten bitti anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
- Ve eğer tekrar düşünürsem, belki tekrar geleceksin
And I'll have to get over you all over again
- Ve seni tekrar unutmam gerekecek
Just because it's over doesn't mean it's really over
- Sadece bitti diye gerçekten bitti anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
- Ve eğer tekrar düşünürsem, belki tekrar geleceksin
And I'll have to get over you all over again
- Ve seni tekrar unutmam gerekecek
Thought we kissed goodbye, thought we meant this time
- Elveda öptüğümüzü sanıyordum, bu sefer demek istediğimizi sanıyordum
Was the last, but I guess it's never really over
- Sonuncuydu, ama sanırım hiç bitmedi
Thought we drew the line right through you and I
- Sen ve ben çizgiyi çizdiğimizi sanıyordum.
Can't keep going back, I guess it's never really over
- Geri dönmeye devam edemem, sanırım asla bitmeyecek
Two years, and just like that, my head still takes me back
- İki yıl, ve bu şekilde, kafam hala beni geri alıyor
Thought it was done, but I guess it's never really over
- Yapıldığını sanıyordum, ama sanırım hiç bitmedi
Just because it's over doesn't mean it's really over
- Sadece bitti diye gerçekten bitti anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
- Ve eğer tekrar düşünürsem, belki tekrar geleceksin
And I'll have to get over you all over again
- Ve seni tekrar unutmam gerekecek
(And I'll have to get over you all over again)
- (Ve seni tekrar unutmam gerekecek)
Just because it's over doesn't mean it's really over
- Sadece bitti diye gerçekten bitti anlamına gelmez
And if I think it over, maybe you'll be coming over again
- Ve eğer tekrar düşünürsem, belki tekrar geleceksin
And I'll have to get over you all over again (Over you all over again)
- Ve tekrar tekrar üstesinden gelmek zorunda kalacağım(tekrar tekrar)
Thought we kissed goodbye, thought we meant this time
- Elveda öptüğümüzü sanıyordum, bu sefer demek istediğimizi sanıyordum
Was the last, but I guess it's never really over
- Sonuncuydu, ama sanırım hiç bitmedi
Thought we drew the line right through you and I
- Sen ve ben çizgiyi çizdiğimizi sanıyordum.
Can't keep going back, I guess it's never really over
- Geri dönmeye devam edemem, sanırım asla bitmeyecek
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Katy Perry
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.