Kerstin Ott - Einfach nein Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hab so oft drüber nachgedacht- O kadar çok düşündüm ki
Was hat die Zeit mit uns gemacht?
- Zaman bize ne yaptı?
So wie wir leben, sind das wir?
- Bu şekilde mi yaşıyoruz, biz miyiz?
Und wenn ich denk, wie es mal war
- Ve bir zamanlar nasıl olduğunu düşündüğümde
Sag, wie viel ist davon noch da?
- Ne kadar kaldı?
Ich hab uns lang nicht mehr gespürt
- Uzun zamandır hissetmemiştim.
Ich les den Brief zum zehnten Mal
- Mektubu onuncu kez okudum
Du schreibst: "Ich lass dir keine Wahl"
- "Sana başka seçenek bırakmıyorum"yazıyorsun.
Einfach nein
- Sadece hayır
So wollten wir doch nie sein
- Asla böyle olmak istemedik
Es liegt an dir, denn ich nehme nichts davon zurück
- Sana kalmış, çünkü hiçbirini geri almıyorum.
Ich lieb dich heut noch wie verrückt
- Bugün seni deli gibi seviyorum
Doch nein
- Ama hayır
So wollten wir doch nie sein
- Asla böyle olmak istemedik
Komm, wir erobern uns unsre Welt nochmal zurück
- Gel, dünyamızı yeniden ele geçirelim
Ich lieb dich heut noch wie verrückt
- Bugün seni deli gibi seviyorum
Ich spür, wie es in mir brennt
- İçimdeki yangını hissedebiliyorum
Schwarz auf weiß, was uns alles trennt
- Siyah beyaz bizi ayıran şey
Mir klopft das Herz, wenn ich das les
- Kalbim çarpıyor okuduğumda
Und wenn ich denk, wie es mal war
- Ve bir zamanlar nasıl olduğunu düşündüğümde
Dann ist doch immer noch Hoffnung da
- O zaman hala umut var
Ich lass nicht zu, dass du jetzt gehst
- Şimdi gitmene izin vermeyeceğim.
Kann spüren, wie sich alles dreht
- Her şeyin döndüğünü hissedebiliyorum
Ich weiß, dass es um alles geht
- Her şey hakkında olduğunu biliyorum.
Einfach nein
- Sadece hayır
So wollten wir doch nie sein
- Asla böyle olmak istemedik
Es liegt an dir, denn ich nehme nichts davon zurück
- Sana kalmış, çünkü hiçbirini geri almıyorum.
Ich lieb dich heut noch wie verrückt
- Bugün seni deli gibi seviyorum
Doch nein
- Ama hayır
So wollten wir doch nie sein
- Asla böyle olmak istemedik
Komm, wir erobern uns unsre Welt nochmal zurück
- Gel, dünyamızı yeniden ele geçirelim
Ich lieb dich heut noch wie verrückt
- Bugün seni deli gibi seviyorum
Kann spüren, wie sich alles dreht
- Her şeyin döndüğünü hissedebiliyorum
Ich weiß, dass es um alles geht
- Her şey hakkında olduğunu biliyorum.
Dass es jetzt um alles geht
- Şimdi her şey hakkında
Ist es schon zu spät?
- Çok mu geç?
Nein
- Hayır
So wollten wir doch nie sein
- Asla böyle olmak istemedik
Es liegt an dir, denn ich nehme nichts davon zurück
- Sana kalmış, çünkü hiçbirini geri almıyorum.
Ich lieb dich heut noch wie verrückt
- Bugün seni deli gibi seviyorum
Doch nein
- Ama hayır
So wollten wir doch nie sein
- Asla böyle olmak istemedik
Komm, wir erobern uns unsre Welt nochmal zurück
- Gel, dünyamızı yeniden ele geçirelim
Ich lieb dich heut noch wie verrückt
- Bugün seni deli gibi seviyorum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Kerstin Ott
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.