Soda on it see what it do
- Üzerinde Soda ne yaptığını görün
Yeah, yeah
- Evet, Evet
All night, all night
- Bütün gece, bütün gece
A hunnid of 'em just sold it all (Take it cook it soft)
- Onlardan bir hunnid sadece hepsini sattı (al, yumuşak pişir)
Drop all on it pouring all all and all aye
- Tüm dökülen tüm bırakın ve Tamam
Whatever tell nigga to bring me my pink phone, ya heard me?
- Bana pembe telefonumu getirmek zenci söylemek ne olursa olsun. anladın mı?
A hunnid of 'em just sold it all
- Bir hunnid hepsini sattı.
Bitch I'm a big gangsta, I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim, o yabancı sevgiyle dönüyorum
Cocaina slanga, a hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, bir hunnid hepsini sattı
Surrounded by the angels, diamonds on when I'm talkin' love
- Meleklerle çevrili, aşk hakkında konuştuğumda elmaslar açık
She wanna be my lil baby but I'm afraid to fall in love
- O benim küçük bebeğim olmak istiyor ama aşık olmaktan korkuyorum
She say I only get excited when the pack touch down
- Sadece paket indiğinde heyecanlandığımı söylüyor.
Pray that we don't don't get indited in the trap up town
- Dua et de kasabanın tuzağına düşmeyelim.
Bitch I'm a big gangsta I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim bu yabancı aşkla dönüyorum
Cocaina slanga, hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, hunnid hepsini sattı
Hold up
- Gecikme
Gimme that money lil nigga
- Bana bu parayı ver küçük zenci
You knowin' that I'ma do right with it
- Sağ çekeceğiz ben bilerek mi'
Private charter they snortin' that tartar
- Özel charter onlar snortin ' o tartar
I got 'em surrounded by white women
- Etraflarında beyaz kadınlar var.
I got 'em looking like Paris Hilton
- Paris Hilton'a benziyorlar.
Each one of my teeth got a karat in it (Bling)
- Dişlerimin her birinin içinde bir karat var (Bling)
Aye I think my plug racist (Why is that?)
- Evet, fişimin ırkçı olduğunu düşünüyorum (neden bu?)
All he send is white (Let's go)
- Gönderdiği tek şey beyaz (Hadi gidelim)
They going dumb in the slum where I'm from
- Benim geldiğim gecekonduda aptallaşıyorlar.
Got a drum on a gun like a pair of titties
- Göğüsleri bir çift gibi bir silah üzerinde bir davul var
They say that I'm making a major mistake
- Büyük bir hata yaptığımı söylüyorlar.
For delivering weight but I barely listen
- Kilo vermek için ama zar zor dinliyorum
I got a play that I'm 'bout to go
- Gitmek üzere olduğum bir oyunum var.
Make for like 200k in a matter of minutes
- Birkaç dakika içinde yaklaşık 200 bin dolar kazanın
I can remember the day when this shit
- Bu bokun olduğu günü hatırlıyorum.
Was a shame and I didn't even have a penny
- Utanç vericiydi ve bir kuruşum bile yoktu.
Brand new apartment and we couldn't
- Yepyeni bir daire ve biz yapamazdık
Afford no new furniture put us a mattress in it
- Yeni mobilyalara izin vermeyin, bize bir yatak koyun
Went broke in the mall I was tryna keep up
- Parasız alışveriş merkezine gitti adamımın devam ettim
With a image and still had to stack and get it
- Bir görüntü ile ve hala yığmak ve almak zorunda kaldı
My daughter turned 1 on the Sunday next morning on Monday
- Kızım Pazartesi günü ertesi sabah Pazar günü 1 yaşına girdi
I had to go back to prison
- Hapishaneye dönmek zorunda kaldım
My woman was pregnant with Khaza I put
- Kadınım Khaza'ya hamileydi.
It in throttle and got a new pack delivered
- Gaz kelebeği içinde ve yeni bir paket teslim edildi
My sister was crying she want a new body
- Ablam ağlıyordu yeni bir vücut istiyor
I went and got her some ass delivered
- Ben gittim ve ona bazı eşek teslim var
Grind independently showin' no sympathy
- Hiçbir sempati göstermeden bağımsız olarak eziyet
Don't let the industry gas a nigga
- Endüstrinin bir zenciye gaz vermesine izin verme
Went bought me some diamonds I did it for Mazi
- Mazi için yaptım.
But I never really been flashy with it
- Ama bu konuda hiç gösterişli olmadım
Kicking myself in the ass I went tatted
- Kıçımı tekmelemek tatted gittim
The face of a snake on the back of my kidney
- Böbreğimin arkasındaki yılanın yüzü
Shit I give any man a chance ya heard me
- Lanet olsun, herhangi bir erkeğe bir şans veriyorum. beni duydun.
But once you show me a flaw
- Ama bana bir kusur gösterdiğinde
That fall back game in full affect
- Bu geri çekilme oyunu tam olarak etkiliyor
Look you can leave your gun in the car, dick
- Silahını arabada bırakabilirsin, dick.
Luca Brasi, I'ma speak for him
- Luca Brasi, onun adına konuşacağım.
Bitch I'm a big gangsta, I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim, o yabancı sevgiyle dönüyorum
Cocaina slanga, hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, hunnid hepsini sattı
Surrounded by the angels, diamonds on when I'm talkin' love
- Meleklerle çevrili, aşk hakkında konuştuğumda elmaslar açık
She wanna be my l'il baby but I'm afraid to fall in love
- Benim bebeğim olmak istiyor ama aşık olmaktan korkuyorum.
She say I only get excited when the pack touch down
- Sadece paket indiğinde heyecanlandığımı söylüyor.
Pray that we don't get indited in the trap up town
- Dua et de kasabanın tuzağına düşmeyelim.
Bitch I'm a big gangsta I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim bu yabancı aşkla dönüyorum
Cocaina slanga, a hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, bir hunnid hepsini sattı
These nigga showing me anger they taking it out on me
- Bu zenciler bana öfkeyi gösteriyorlar.
Hit the booth after I hang up with Maceió Hazis
- Ben Maceió Hazis ile kapattıktan sonra standında Hit
I really fuck with dude for real
- Ben gerçekten Sikme ile züppe için gerçek
This rugged behavior a looted mill
- Bu sağlam davranış yağmalanmış bir değirmen
Truly been given a taste considered this
- Gerçekten böyle bir tat verildi
Taste, for known I don't do foolin' shit
- Tadı, bilinen hiçbir ilişkim bok yapmıyorum
Oh she on the road when the coke moving slow but I still was on go
- Oh, Coca-Cola yavaş hareket ettiğinde yoldaydı, ama yine de hareket halindeydim
I was moving pills
- Hapları taşıyordum.
Money discussion ain't asking a nigga for nothin'
- Para tartışması bir zenciden hiçbir şey istemez.
You look like a fool for real
- Gerçekten aptal gibi görünüyorsun.
Thumbin' through hunnids attempting to limit
- Thumbin ' through hunnids attempting için limit
Consumption of drinking I'm through with this
- İçki tüketimi bununla işim bitti.
Caught me a hand in a few attempts
- Birkaç denemede bana bir el yakaladı
Carbon the gat with a cooling kit
- Karbon Gat ile bir soğutma kiti
Depression as hell when you step on the scale
- Ölçeğe bastığınızda cehennem gibi depresyon
Nigga damn I got fat I done grew some tits
- Zenci lanet olsun ben var şişman ben bitti grown bazı memeler
Supposed to be a Muslim but they
- Müslüman olması gerekiyordu ama onlar
Started judging me Lazor removing the crucifix
- Beni yargılamaya başladı Lazor haçı kaldırıyor
I hit rodeo I'm not on the payroll I shot that l'il radar to do it big
- Bunu ben radar bu kadar büyük rüşvet almıyorum rodeo vurdum vurdum
Shout out to players who moving bricks
- Tuğlaları hareket ettiren oyunculara bağırın
Breaking the package down booming knicks
- Patlayan knicks aşağı paketi kırma
I throw you a four way 2 for 6 stand on the jacket I'm too legit
- Sana 6 için dört yol 2 atıyorum ceketin üzerinde dur çok okunaklıyım
I stand in the kitchen and do the foo
- Ben mutfakta durmak ve foo yapmak
Weigh out the digit 1, 2 to 6, scraping the dish
- Çanağı kazıyarak 1, 2 ila 6 rakamlarını tartın
She get her a push on a pipe and say superman do exist
- Ona bir boru üzerinde bir itme olsun ve Süpermen var demek
Moving the wrist that's movie shit
- Bileği hareket ettirmek film boku
Ain't moving like them, that's goofy shit
- Onlar gibi hareket etmiyor, bu aptalca bir şey
Caught me a blessing cause I'm a
- Beni bir nimet yakaladı çünkü ben bir
Perfectionist shawty petite and her booty big
- Mükemmeliyetçi hatun minyon ve büyük ganimet onu
Tell 'em it's wonder this shit turning
- Onlara bu bokun dönmesinin harika olduğunu söyle .
People to zombies and I don't approve of this
- İnsanlar zombilere dönüşüyor ve bunu onaylamıyorum
I got what you wanted I deliver the
- İstediğin şey bende teslim ediyorum
Fungus up under the trunk of the Honda Civic
- Honda Civic bagajının altında mantar
My partner denied me this bitch tried to
- Ortağım beni reddetti bu orospu bunu yapmaya çalıştı
Bite me he didn't want me to fuck her with 'em
- Isır beni onlarla onu becermemi istemedi
Well damn
- Gayet iyi
Bitch I'm a big gangsta, I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim, o yabancı sevgiyle dönüyorum
Cocaina slanga, hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, hunnid hepsini sattı
Surrounded by the angels, diamonds on when I'm talkin' love
- Meleklerle çevrili, aşk hakkında konuştuğumda elmaslar açık
She wanna be my l'il baby but I'm afraid to fall in love
- Benim bebeğim olmak istiyor ama aşık olmaktan korkuyorum.
She say I only get excited when the pack touch down
- Sadece paket indiğinde heyecanlandığımı söylüyor.
Pray that we don't get indited in the trap up town
- Dua et de kasabanın tuzağına düşmeyelim.
Bitch I'm a big gangsta I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim bu yabancı aşkla dönüyorum
Cocaina slanga, a hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, bir hunnid hepsini sattı
- Üzerinde Soda ne yaptığını görün
Yeah, yeah
- Evet, Evet
All night, all night
- Bütün gece, bütün gece
A hunnid of 'em just sold it all (Take it cook it soft)
- Onlardan bir hunnid sadece hepsini sattı (al, yumuşak pişir)
Drop all on it pouring all all and all aye
- Tüm dökülen tüm bırakın ve Tamam
Whatever tell nigga to bring me my pink phone, ya heard me?
- Bana pembe telefonumu getirmek zenci söylemek ne olursa olsun. anladın mı?
A hunnid of 'em just sold it all
- Bir hunnid hepsini sattı.
Bitch I'm a big gangsta, I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim, o yabancı sevgiyle dönüyorum
Cocaina slanga, a hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, bir hunnid hepsini sattı
Surrounded by the angels, diamonds on when I'm talkin' love
- Meleklerle çevrili, aşk hakkında konuştuğumda elmaslar açık
She wanna be my lil baby but I'm afraid to fall in love
- O benim küçük bebeğim olmak istiyor ama aşık olmaktan korkuyorum
She say I only get excited when the pack touch down
- Sadece paket indiğinde heyecanlandığımı söylüyor.
Pray that we don't don't get indited in the trap up town
- Dua et de kasabanın tuzağına düşmeyelim.
Bitch I'm a big gangsta I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim bu yabancı aşkla dönüyorum
Cocaina slanga, hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, hunnid hepsini sattı
Hold up
- Gecikme
Gimme that money lil nigga
- Bana bu parayı ver küçük zenci
You knowin' that I'ma do right with it
- Sağ çekeceğiz ben bilerek mi'
Private charter they snortin' that tartar
- Özel charter onlar snortin ' o tartar
I got 'em surrounded by white women
- Etraflarında beyaz kadınlar var.
I got 'em looking like Paris Hilton
- Paris Hilton'a benziyorlar.
Each one of my teeth got a karat in it (Bling)
- Dişlerimin her birinin içinde bir karat var (Bling)
Aye I think my plug racist (Why is that?)
- Evet, fişimin ırkçı olduğunu düşünüyorum (neden bu?)
All he send is white (Let's go)
- Gönderdiği tek şey beyaz (Hadi gidelim)
They going dumb in the slum where I'm from
- Benim geldiğim gecekonduda aptallaşıyorlar.
Got a drum on a gun like a pair of titties
- Göğüsleri bir çift gibi bir silah üzerinde bir davul var
They say that I'm making a major mistake
- Büyük bir hata yaptığımı söylüyorlar.
For delivering weight but I barely listen
- Kilo vermek için ama zar zor dinliyorum
I got a play that I'm 'bout to go
- Gitmek üzere olduğum bir oyunum var.
Make for like 200k in a matter of minutes
- Birkaç dakika içinde yaklaşık 200 bin dolar kazanın
I can remember the day when this shit
- Bu bokun olduğu günü hatırlıyorum.
Was a shame and I didn't even have a penny
- Utanç vericiydi ve bir kuruşum bile yoktu.
Brand new apartment and we couldn't
- Yepyeni bir daire ve biz yapamazdık
Afford no new furniture put us a mattress in it
- Yeni mobilyalara izin vermeyin, bize bir yatak koyun
Went broke in the mall I was tryna keep up
- Parasız alışveriş merkezine gitti adamımın devam ettim
With a image and still had to stack and get it
- Bir görüntü ile ve hala yığmak ve almak zorunda kaldı
My daughter turned 1 on the Sunday next morning on Monday
- Kızım Pazartesi günü ertesi sabah Pazar günü 1 yaşına girdi
I had to go back to prison
- Hapishaneye dönmek zorunda kaldım
My woman was pregnant with Khaza I put
- Kadınım Khaza'ya hamileydi.
It in throttle and got a new pack delivered
- Gaz kelebeği içinde ve yeni bir paket teslim edildi
My sister was crying she want a new body
- Ablam ağlıyordu yeni bir vücut istiyor
I went and got her some ass delivered
- Ben gittim ve ona bazı eşek teslim var
Grind independently showin' no sympathy
- Hiçbir sempati göstermeden bağımsız olarak eziyet
Don't let the industry gas a nigga
- Endüstrinin bir zenciye gaz vermesine izin verme
Went bought me some diamonds I did it for Mazi
- Mazi için yaptım.
But I never really been flashy with it
- Ama bu konuda hiç gösterişli olmadım
Kicking myself in the ass I went tatted
- Kıçımı tekmelemek tatted gittim
The face of a snake on the back of my kidney
- Böbreğimin arkasındaki yılanın yüzü
Shit I give any man a chance ya heard me
- Lanet olsun, herhangi bir erkeğe bir şans veriyorum. beni duydun.
But once you show me a flaw
- Ama bana bir kusur gösterdiğinde
That fall back game in full affect
- Bu geri çekilme oyunu tam olarak etkiliyor
Look you can leave your gun in the car, dick
- Silahını arabada bırakabilirsin, dick.
Luca Brasi, I'ma speak for him
- Luca Brasi, onun adına konuşacağım.
Bitch I'm a big gangsta, I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim, o yabancı sevgiyle dönüyorum
Cocaina slanga, hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, hunnid hepsini sattı
Surrounded by the angels, diamonds on when I'm talkin' love
- Meleklerle çevrili, aşk hakkında konuştuğumda elmaslar açık
She wanna be my l'il baby but I'm afraid to fall in love
- Benim bebeğim olmak istiyor ama aşık olmaktan korkuyorum.
She say I only get excited when the pack touch down
- Sadece paket indiğinde heyecanlandığımı söylüyor.
Pray that we don't get indited in the trap up town
- Dua et de kasabanın tuzağına düşmeyelim.
Bitch I'm a big gangsta I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim bu yabancı aşkla dönüyorum
Cocaina slanga, a hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, bir hunnid hepsini sattı
These nigga showing me anger they taking it out on me
- Bu zenciler bana öfkeyi gösteriyorlar.
Hit the booth after I hang up with Maceió Hazis
- Ben Maceió Hazis ile kapattıktan sonra standında Hit
I really fuck with dude for real
- Ben gerçekten Sikme ile züppe için gerçek
This rugged behavior a looted mill
- Bu sağlam davranış yağmalanmış bir değirmen
Truly been given a taste considered this
- Gerçekten böyle bir tat verildi
Taste, for known I don't do foolin' shit
- Tadı, bilinen hiçbir ilişkim bok yapmıyorum
Oh she on the road when the coke moving slow but I still was on go
- Oh, Coca-Cola yavaş hareket ettiğinde yoldaydı, ama yine de hareket halindeydim
I was moving pills
- Hapları taşıyordum.
Money discussion ain't asking a nigga for nothin'
- Para tartışması bir zenciden hiçbir şey istemez.
You look like a fool for real
- Gerçekten aptal gibi görünüyorsun.
Thumbin' through hunnids attempting to limit
- Thumbin ' through hunnids attempting için limit
Consumption of drinking I'm through with this
- İçki tüketimi bununla işim bitti.
Caught me a hand in a few attempts
- Birkaç denemede bana bir el yakaladı
Carbon the gat with a cooling kit
- Karbon Gat ile bir soğutma kiti
Depression as hell when you step on the scale
- Ölçeğe bastığınızda cehennem gibi depresyon
Nigga damn I got fat I done grew some tits
- Zenci lanet olsun ben var şişman ben bitti grown bazı memeler
Supposed to be a Muslim but they
- Müslüman olması gerekiyordu ama onlar
Started judging me Lazor removing the crucifix
- Beni yargılamaya başladı Lazor haçı kaldırıyor
I hit rodeo I'm not on the payroll I shot that l'il radar to do it big
- Bunu ben radar bu kadar büyük rüşvet almıyorum rodeo vurdum vurdum
Shout out to players who moving bricks
- Tuğlaları hareket ettiren oyunculara bağırın
Breaking the package down booming knicks
- Patlayan knicks aşağı paketi kırma
I throw you a four way 2 for 6 stand on the jacket I'm too legit
- Sana 6 için dört yol 2 atıyorum ceketin üzerinde dur çok okunaklıyım
I stand in the kitchen and do the foo
- Ben mutfakta durmak ve foo yapmak
Weigh out the digit 1, 2 to 6, scraping the dish
- Çanağı kazıyarak 1, 2 ila 6 rakamlarını tartın
She get her a push on a pipe and say superman do exist
- Ona bir boru üzerinde bir itme olsun ve Süpermen var demek
Moving the wrist that's movie shit
- Bileği hareket ettirmek film boku
Ain't moving like them, that's goofy shit
- Onlar gibi hareket etmiyor, bu aptalca bir şey
Caught me a blessing cause I'm a
- Beni bir nimet yakaladı çünkü ben bir
Perfectionist shawty petite and her booty big
- Mükemmeliyetçi hatun minyon ve büyük ganimet onu
Tell 'em it's wonder this shit turning
- Onlara bu bokun dönmesinin harika olduğunu söyle .
People to zombies and I don't approve of this
- İnsanlar zombilere dönüşüyor ve bunu onaylamıyorum
I got what you wanted I deliver the
- İstediğin şey bende teslim ediyorum
Fungus up under the trunk of the Honda Civic
- Honda Civic bagajının altında mantar
My partner denied me this bitch tried to
- Ortağım beni reddetti bu orospu bunu yapmaya çalıştı
Bite me he didn't want me to fuck her with 'em
- Isır beni onlarla onu becermemi istemedi
Well damn
- Gayet iyi
Bitch I'm a big gangsta, I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim, o yabancı sevgiyle dönüyorum
Cocaina slanga, hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, hunnid hepsini sattı
Surrounded by the angels, diamonds on when I'm talkin' love
- Meleklerle çevrili, aşk hakkında konuştuğumda elmaslar açık
She wanna be my l'il baby but I'm afraid to fall in love
- Benim bebeğim olmak istiyor ama aşık olmaktan korkuyorum.
She say I only get excited when the pack touch down
- Sadece paket indiğinde heyecanlandığımı söylüyor.
Pray that we don't get indited in the trap up town
- Dua et de kasabanın tuzağına düşmeyelim.
Bitch I'm a big gangsta I turn around with that foreign love
- Orospu ben büyük bir gangsterim bu yabancı aşkla dönüyorum
Cocaina slanga, a hunnid of 'em just sold it all
- Cocaina slanga, bir hunnid hepsini sattı
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Kevin Gates
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.