kizaru - Plug Video Klip + Şarkı Sözleri

31 İzlenme

kizaru - Plug Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Куда лезет этот новичок, глянь (куда он лезет?)
- Bu çaylak nereye tırmanıyor, bak (nereye tırmanıyor?)
Ха, я ловлю их на крючок, дядь (catch 'em up)
- Ha, onları yakaladım, amca (onları yakala)
Лучше прикуси свой язычок, дрянь
- Dilini ısırsan iyi edersin, sürtük
Прости, ты даже не поймёшь, о чём я (what I'm saying?)
- Üzgünüm, neden bahsettiğimi bile anlayamayacaksın (what I'm saying?)

Чё я могу поделать? Ты дурачок, бля (он странный)
- Ne yapabilirim ki? Sen bir aptalsın, lanet olası (o garip)
Парни исчезают по щелчку, мать
- Çocuklar bir tıklama ile ortadan kayboluyor, anne
Не смотри на них, они уже ждут морга (им конец)
- Onlara bakma, onlar zaten morg bekliyorlar (ölecekler).
Money talk, хватит меня вечно дёргать (не прикасайся)
- Money talk, beni sonsuza kadar çekmeyi bırak (dokunma)

Замолчи, nig, замолчи
- Kapa çeneni nig, kapa çeneni
У нас кирпичи, nig, кирпичи
- Tuğlalarımız, tuğlalarımız, tuğlalarımız var
Только не кричи, nig, не кричи
- Sadece bağırma, zenci, bağırma
Лучше позвони мне (call me)
- Beni arasan iyi olur (call me)
Потому что я твой (*plug*)
- Çünkü ben seninim (*tak*)

Очень высоко, hoe, ты не достанешь (Бурдж-Халифа)
- Çok yükseğe, hoe, ulaşamayacaksın (Burç Halifesi)
Выдам в рот, даже если это Billie Eilish
- Billie Eilish olsa bile ağzıma vereceğim
У меня fishscale, у них всё тот же Vanish (что за день?)
- Fishscale'im var, hala aynı Vanish'lere sahipler (hangi gün?)
Хочешь со мной тяпнуть, но ты вряд ли встанешь (умрешь)
- Benimle takılmak istiyorsun, ama ayağa kalkman pek olası değil (öleceksin)

Новая шкура, новый кузов, привет Сюзен
- Yeni deri, yeni gövde, merhaba Susan
Прости, ты не знала, детка, но я с Юза (Юго-запад)
- Bilmediğin için üzgünüm bebeğim ama ben Güneybatıdan geliyorum
Много груза, damn, я будто с профсоюза
- Bir sürü yük damn, sanki sendikadan geliyormuşum gibi hissediyorum
Papi ruso, рано вылетел из ВУЗа
- Papi ruso, liseden erken ayrıldı

Чёрт возьми, я в марке, где-то в лунапарке
- Kahretsin, mark'tayım, lunapark'ta bir yerdeyim
Столько дури, можно открыть супермаркет
- O kadar aptal ki süpermarketi açabilirsin
Парни на доставке, вокруг аристократки (Let's go)
- Teslimattaki çocuklar, aristokrat etrafında (Let's go)
Свои недостатки, сучки, я всегда в обсадке
- Kusurlarım, sürtükler, ben her zaman muhafazadayım

Тридцать карат мой перстень (что?)
- Otuz karat benim yüzüğüm (ne?)
Bitch, о да, yesserski
- Kaltak, oh evet, yesserski
Ты же знал, я дерзкий
- Benim küstah olduğumu biliyordun
Почисти уши, bitch, ты мерзкий (фу)
- Kulaklarını temizle kaltak, seni aşağılık herif!

Он одел обрезки, удачной, бля, поездки
- Budama giydi, iyi yolculuklar yaptı
Его мама такая: "Куда делись занавески?"
- Annesi şöyle dedi: "Perdeler nereye gitti?"
(отвечаю, они все странные)
- (cevap veriyorum, hepsi tuhaftır)

Замолчи, nig, замолчи
- Kapa çeneni nig, kapa çeneni
У нас кирпичи, nig, кирпичи
- Tuğlalarımız, tuğlalarımız, tuğlalarımız var
Только не кричи, nig, не кричи
- Sadece bağırma, zenci, bağırma
Всё равно никаких задержек
- Yine de gecikme yok
Потому что я твой (plug)
- Çünkü ben seninim (fiş)

Ты тратишь всё лавэ на дорогие луки (купи квартиру)
- Bütün laveleri pahalı yaylara harcıyorsun (bir daire al)
Двадцать тысяч евро — это прайс на букинг (если не знал)
- Yirmi bin euro, rezervasyon için fiyattır (eğer bilmiyorduysa)
Но это только полчаса, подлюки (30 минут)
- Ama bu sadece yarım saat, şerefsizler (30 dakika)
Вам надо столько же, чтоб заценить все трюки
- Tüm numaralara bakmak için aynı miktarda ihtiyacınız var

Все эти boys — гадюки, пальну по ним с базуки (пау-пау)
- Bütün o viper çocukları bazuka ile vururum onları (paw paw)
Сплошные сплетни, можно умереть со скуки
- Sürekli dedikodular, can sıkıntısından ölebilirsin
Стиль круче, чем у Бернера из Cookies (чистый Gas)
- Stil, Çerezlerdeki Berner'den daha havalı (saf Gaz)
Они говорят, про то как много курят (что ты куришь?)
- Ne kadar çok sigara içtiklerini söylüyorlar (ne içiyorsun?)

Вы потерялись в этом мире, играя в жмурки
- Bu dünyada uçurtma oynayarak kayboldunuz
Вам не хватает на пачку сигарет, придурки
- Bir paket sigara için yeterli paranız yok, pislikler
Давай мне чек, я не говорю бесплатно (No way)
- Bana çeki ver, bedavaya söylemiyorum (Yol yok)
Подхожу к своей работе деликатно
- İşime incelikle yaklaşıyorum

Нахуй красно-синие мигалки (ты не знал)
- Kırmızı ve mavi flaşörleri siktir et (bilmiyordun)
В детстве их обижали в раздевалке (Oh my God)
- Çocukken soyunma odasında kırıldılar (Oh my God)
Звони в любое время, я на связи (а никогда)
- İstediğin zaman ara, ben bağlantıdayım (asla)
Успеваю везде, потому я твой (*plug*)
- Her yere yetişiyorum, bu yüzden seninim (*tak*)

Замолчи, nig, замолчи
- Kapa çeneni nig, kapa çeneni
У нас кирпичи, nig, кирпичи (a lot of dope)
- Tuğlalarımız, nig'lerimiz, tuğlalarımız var (a lot of dope)
Только не кричи, nig, не кричи
- Sadece bağırma, zenci, bağırma
Ты же помнишь мои цифры
- Sayılarımı hatırlıyorsun
Потому что я твой (plug)
- Çünkü ben seninim (fiş)

You know what's going on
- You know what's going on
Когда я строю империю не приходи ко мне без материала и инструментов
- Bir imparatorluk kurduğumda bana malzeme ve aletler olmadan gelme
Лучше позвони мне
- Beni arasan iyi olur
Потому что я твой (plug)
- Çünkü ben seninim (fiş)
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
kizaru
kizaru - Plug Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=8e8629be1
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/P8S-HsZaFvo/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.