Narcos (Oh, oh)
- Narcos (Oh, oh)
Hadouken (Oh, oh)
- Hadouken (Oh, oh)
Et même si c'est dur, j'prends sur moi et j'reste sincère
- Ve zor olsa bile, bunu kendime alıyorum ve samimi kalıyorum
Ces salopes sentent mes sous, collent mes locks comme des sangsues
- Bu sluts benim pennies kokusu, sülükler gibi kilitlerimi sopa
C'est trop chaud, c'est stressant mais j'suis là, même si ça saoule
- Çok sıcak, stresli ama sarhoş olsa bile buradayım.
Avec un peu d'chance, encore une affaire sans suite
- Biraz şansla, netice olmadan başka bir dava
Sur l'trottoir de gauche, à l'affût comme un bacqueux
- Sol kaldırımda, bir Bacchus gibi uyanık
Un extinct', on lave tout, efficace quand y a bagarre
- Soyu tükenmiş bir', her şeyi yıkıyoruz, bir kavga olduğunda etkili
On prend la grosse tête quand ça parle de kilos d'beuh
- Bir kilo bira söz konusu olduğunda büyük bir kafa alıyoruz
Nhar Sheytan, ici, les blocs de glace se vendent en flocons
- Nhar Sheytan, burada buz blokları gevreği satmak
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur (viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (vizör)
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur (ouais l'viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (Evet vizör)
Oh
- Ey
Le coffre est plein, cousin
- Bagaj dolu kuzen.
Viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant
- Hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim
Regarde-moi bien, cousin
- Bana bak kuzen.
Je vais pas t'regarder, moi, j'vais t'bombarder, c'est direct la bagarre
- Sana bakmayacağım, seni bombalayacağım, bu düz bir dövüş
J'ai l'air malhonnête (60), j'suis juste bien savage
- Sahtekar görünüyorum (60 yaşında), sadece iyiyim.
J't'éclate l'ampoule, la baïonnette si tu me menaces sur le net (bang)
- J''clate ampul, süngü eğer beni ağ üzerinde tehdit ederseniz (bang)
Bang, bang, le .9 millimètres est dans les gang-bang
- Bang, bang, the .9 milimetre gang-bang olduğunu
Le terrain ferme, ferme la porte derrière toi, je suis plein, plein
- Zemin kapanıyor, arkandaki kapıyı kapat, doluyum, doluyum
Si les keufs font des ronds à midi, c'est pour qu'tu ne manges pas l'après-midi
- Keufs öğlen saatlerinde mermi yaparsa, öğleden sonra yemek yemeyin
Oh, oh, les petits l'ont compris, ils sont mille, on ne sait même pas c'est qui qui tartine
- Oh, oh, küçük olanlar bunu anladı, onlar bin, tartine'nin kim olduğunu bile bilmiyoruz
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur (viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (vizör)
Sku, sku, sku, y a les keufs d'vant la porte à 6 heures
- Sku, sku, sku, vant keufs saat 6'da kapıda
La juge m'a dans l'viseur (ouais l'viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (Evet vizör)
Oh
- Ey
Le coffre est plein, cousin
- Bagaj dolu kuzen.
Viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant
- Hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim
Regarde-moi bien, cousin
- Bana bak kuzen.
Je vais pas t'regarder, moi, j'vais t'bombarder, c'est direct la bagarre
- Sana bakmayacağım, seni bombalayacağım, bu düz bir dövüş
Ils en font des tonnes, ils ber-tom pour des grammes
- Tonlarca yapıyorlar, gram için ber-tom
J'regarde pas la couleur, on sera tous jugés par nos âmes
- Renklere bakmıyorum, hepimiz ruhlarımız tarafından yargılanacağız
J'ai plus confiance en l'animal qu'en les Hommes (qu'en les Hommes)
- Hayvana erkeklerden daha fazla güveniyorum (erkeklerden daha fazla)
Madame la juge, c'est pas moi, c'est d'la faute des autres
- Yargıç, bu benim değil, herkesin suçu.
On tient les blocs, ils tiennent des zizis
- Blokları tutun, zizis tutun
On vend coke, shit, beuh jusqu'à minuit (jusqu'à minuit)
- Gece yarısına kadar Coca-Cola, bok, beuh satıyoruz (gece yarısına kadar)
Tu peux m'croiser, RS, Audi ou en Piwi
- Beni, RS, Audi veya Piwi'yi geçebilirsiniz
J'encaisse sale, ients-cli sales, billets sales couleur kiwi
- Ben nakit kirli, ıents-clı satış, kirli faturaları kivi renk
Devant l'OPJ, j'deviens muet, j'en perds l'ouïe
- OPJ'NİN önünde dilsizleşiyorum, işitme duyumu kaybediyorum
J'suis Marocain mais j'suis né dans l'pays d'Louis (mais nan)
- Ben Faslıyım ama Louis ülkesinde doğdum (ama nan)
T'sais qu'mon Uzi n'est pas usé, j'calme ta folie (ouais, ouais)
- Uzi'mın yıpranmadığını biliyorsun, çılgınlığını sakinleştiriyorum (Evet, Evet)
J'obtiens plus avec une arme qu'en étant poli
- Kibar olmak yerine bir silah daha alırım
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur (viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (vizör)
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur (ouais l'viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (Evet vizör)
Oh
- Ey
Le coffre est plein, cousin
- Bagaj dolu kuzen.
Viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant
- Hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim
Regarde-moi bien, cousin
- Bana bak kuzen.
Je vais pas t'regarder, moi, j'vais t'bombarder, c'est direct la bagarre
- Sana bakmayacağım, seni bombalayacağım, bu düz bir dövüş
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur
- Yargıç beni hedef aldı.
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur
- Yargıç beni hedef aldı.
Oh
- Ey
Le coffre est plein, cousin
- Bagaj dolu kuzen.
Viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant
- Hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim
Regarde-moi bien, cousin
- Bana bak kuzen.
Je vais pas t'regarder, moi, j'vais t'bombarder, c'est direct la bagarre
- Sana bakmayacağım, seni bombalayacağım, bu düz bir dövüş
Maintenant, maintenant
- Şimdi, şimdi
Ah yah
- Ah yah
Ah yah, yah, yah
- Ah yah, yah, yah
- Narcos (Oh, oh)
Hadouken (Oh, oh)
- Hadouken (Oh, oh)
Et même si c'est dur, j'prends sur moi et j'reste sincère
- Ve zor olsa bile, bunu kendime alıyorum ve samimi kalıyorum
Ces salopes sentent mes sous, collent mes locks comme des sangsues
- Bu sluts benim pennies kokusu, sülükler gibi kilitlerimi sopa
C'est trop chaud, c'est stressant mais j'suis là, même si ça saoule
- Çok sıcak, stresli ama sarhoş olsa bile buradayım.
Avec un peu d'chance, encore une affaire sans suite
- Biraz şansla, netice olmadan başka bir dava
Sur l'trottoir de gauche, à l'affût comme un bacqueux
- Sol kaldırımda, bir Bacchus gibi uyanık
Un extinct', on lave tout, efficace quand y a bagarre
- Soyu tükenmiş bir', her şeyi yıkıyoruz, bir kavga olduğunda etkili
On prend la grosse tête quand ça parle de kilos d'beuh
- Bir kilo bira söz konusu olduğunda büyük bir kafa alıyoruz
Nhar Sheytan, ici, les blocs de glace se vendent en flocons
- Nhar Sheytan, burada buz blokları gevreği satmak
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur (viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (vizör)
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur (ouais l'viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (Evet vizör)
Oh
- Ey
Le coffre est plein, cousin
- Bagaj dolu kuzen.
Viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant
- Hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim
Regarde-moi bien, cousin
- Bana bak kuzen.
Je vais pas t'regarder, moi, j'vais t'bombarder, c'est direct la bagarre
- Sana bakmayacağım, seni bombalayacağım, bu düz bir dövüş
J'ai l'air malhonnête (60), j'suis juste bien savage
- Sahtekar görünüyorum (60 yaşında), sadece iyiyim.
J't'éclate l'ampoule, la baïonnette si tu me menaces sur le net (bang)
- J''clate ampul, süngü eğer beni ağ üzerinde tehdit ederseniz (bang)
Bang, bang, le .9 millimètres est dans les gang-bang
- Bang, bang, the .9 milimetre gang-bang olduğunu
Le terrain ferme, ferme la porte derrière toi, je suis plein, plein
- Zemin kapanıyor, arkandaki kapıyı kapat, doluyum, doluyum
Si les keufs font des ronds à midi, c'est pour qu'tu ne manges pas l'après-midi
- Keufs öğlen saatlerinde mermi yaparsa, öğleden sonra yemek yemeyin
Oh, oh, les petits l'ont compris, ils sont mille, on ne sait même pas c'est qui qui tartine
- Oh, oh, küçük olanlar bunu anladı, onlar bin, tartine'nin kim olduğunu bile bilmiyoruz
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur (viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (vizör)
Sku, sku, sku, y a les keufs d'vant la porte à 6 heures
- Sku, sku, sku, vant keufs saat 6'da kapıda
La juge m'a dans l'viseur (ouais l'viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (Evet vizör)
Oh
- Ey
Le coffre est plein, cousin
- Bagaj dolu kuzen.
Viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant
- Hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim
Regarde-moi bien, cousin
- Bana bak kuzen.
Je vais pas t'regarder, moi, j'vais t'bombarder, c'est direct la bagarre
- Sana bakmayacağım, seni bombalayacağım, bu düz bir dövüş
Ils en font des tonnes, ils ber-tom pour des grammes
- Tonlarca yapıyorlar, gram için ber-tom
J'regarde pas la couleur, on sera tous jugés par nos âmes
- Renklere bakmıyorum, hepimiz ruhlarımız tarafından yargılanacağız
J'ai plus confiance en l'animal qu'en les Hommes (qu'en les Hommes)
- Hayvana erkeklerden daha fazla güveniyorum (erkeklerden daha fazla)
Madame la juge, c'est pas moi, c'est d'la faute des autres
- Yargıç, bu benim değil, herkesin suçu.
On tient les blocs, ils tiennent des zizis
- Blokları tutun, zizis tutun
On vend coke, shit, beuh jusqu'à minuit (jusqu'à minuit)
- Gece yarısına kadar Coca-Cola, bok, beuh satıyoruz (gece yarısına kadar)
Tu peux m'croiser, RS, Audi ou en Piwi
- Beni, RS, Audi veya Piwi'yi geçebilirsiniz
J'encaisse sale, ients-cli sales, billets sales couleur kiwi
- Ben nakit kirli, ıents-clı satış, kirli faturaları kivi renk
Devant l'OPJ, j'deviens muet, j'en perds l'ouïe
- OPJ'NİN önünde dilsizleşiyorum, işitme duyumu kaybediyorum
J'suis Marocain mais j'suis né dans l'pays d'Louis (mais nan)
- Ben Faslıyım ama Louis ülkesinde doğdum (ama nan)
T'sais qu'mon Uzi n'est pas usé, j'calme ta folie (ouais, ouais)
- Uzi'mın yıpranmadığını biliyorsun, çılgınlığını sakinleştiriyorum (Evet, Evet)
J'obtiens plus avec une arme qu'en étant poli
- Kibar olmak yerine bir silah daha alırım
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur (viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (vizör)
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur (ouais l'viseur)
- Yargıç beni vizörde tutuyor (Evet vizör)
Oh
- Ey
Le coffre est plein, cousin
- Bagaj dolu kuzen.
Viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant
- Hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim
Regarde-moi bien, cousin
- Bana bak kuzen.
Je vais pas t'regarder, moi, j'vais t'bombarder, c'est direct la bagarre
- Sana bakmayacağım, seni bombalayacağım, bu düz bir dövüş
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur
- Yargıç beni hedef aldı.
Sku, sku, sku, y a les keufs devant la porte à 6h
- Sku, sku, sku, saat 6'da kapının önünde keuflar var
La juge m'a dans l'viseur
- Yargıç beni hedef aldı.
Oh
- Ey
Le coffre est plein, cousin
- Bagaj dolu kuzen.
Viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant, viens, on y va maintenant
- Hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim, hadi, şimdi gidelim
Regarde-moi bien, cousin
- Bana bak kuzen.
Je vais pas t'regarder, moi, j'vais t'bombarder, c'est direct la bagarre
- Sana bakmayacağım, seni bombalayacağım, bu düz bir dövüş
Maintenant, maintenant
- Şimdi, şimdi
Ah yah
- Ah yah
Ah yah, yah, yah
- Ah yah, yah, yah
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Koba LaD, Maes, Zed
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.