kobzx2z Feat. Sadie Jean & Zakhar - WYD Now? (French Remix) Video Klip + Şarkı Sözleri

54 İzlenme

kobzx2z Feat. Sadie Jean & Zakhar - WYD Now? (French Remix) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

I saw you in the back of my show last night
- Dün gece seni gösterimin arkasında gördüm.
Standin' underneath the exit sign
- Çıkış işaretinin altında duruyorum.
I know it wasn't really you, though
- Aslında sen olmadığını biliyorum.
'Cause you were always in the front row
- Çünkü sen hep ön sıradaydın.

And I've been lookin' for love online
- Ve internette aşkı arıyordum
And maybe some of them are real good guys
- Ve belki bazıları gerçekten iyi adamlardır.
They're never gonna be like you though
- Ama asla senin gibi olmayacaklar.
You set the bar above the moon, so
- Çıtayı ayın üstüne koydun, yani

I don't wanna be twenty-somethin'
- Yirmi yaşında olmak istemiyorum.
And still in my head about
- Ve hala kafamın içinde
Seventeen in my bedroom talkin'
- Yatak odamda on yedi konuşuyor
You said that by now we'd
- Bunu şimdiye kadar söylemiştiniz.
Paint the walls of our shared apartment
- Ortak dairemizin duvarlarını boyayın
You're still everything I want and
- Sen hala istediğim her şeysin ve
I think we could work it out
- Sanırım bunu çözebiliriz.
So what are you doin' now?
- Bu yüzden ne yapıyorsun şimdi?

Faut que tu reviennes vite dans ma vie
- Faut que tu reviennes vite dans ma vie
Pourquoi dans ma tête j'ai ces envies
- Neden dans ma tête j'ai ces imreniyor
Cette envie de partir loin d'ici
- Bu göndermek de oradan loin d şimdiye kadar
Mais sans toi c'est impossible
- Mais sans toi imkansız

J'ai beau me dire que c'est la vie
- J'ai beau me dire que c'est la vie
Que c'est à cause de moi que t'es partie
- Que c'est à nedeni de moi que t Q6600 tarafların
Et depuis je n'arrive plus à vivre
- Et depuis je n'arrive artı canlı
Pourquoi j'pense à toi seulement quand j'suis ivre
- Neden j'pense à toi seulement ne j'suis ivre

Et pourquoi j'me sens si mal
- Et pourquoi j'me sens si mal
Quand je repense à tous nos souvenirs
- Quand je repense à tous nos hediyelik eşya
S'il te plait dis moi
- S olacak s'il te dis moi
Si notre histoire se rapproche de la fin
- Notre tarih Kitabı ve rapproche de la fin
Ou je vais souffrir?
- Sufrir içer misin?

À ce gars dis lui non
- À ce gars dis lui non
J'veux plus entendre son prénom
- J'veux artı entendre oğlu prénom
À ce gars dis lui non
- À ce gars dis lui non
J'veux plus entendre son prénom
- J'veux artı entendre oğlu prénom
So what are you doin' now?
- Bu yüzden ne yapıyorsun şimdi?

Soul ties but ours unfolded
- Ruh bağları ama bizimki ortaya çıktı
Doesn't mean I didn't love every moment
- Bu her anı sevmediğim anlamına gelmez.
I miss your smile when I gave you all them roses
- Sana bütün gülleri verdiğimde gülüşünü özlüyorum.
Spell to my heart, I know you still got the potion
- Kalbime büyü yap, iksirin hala sende olduğunu biliyorum.
Twin flames but the love burnt out
- İkiz alevler ama aşk yandı
I'm still shaken by the way it turnt out
- Hala nasıl döndüğü beni sarsıyor.
I would change the world, just for us to work out
- Dünyayı değiştirirdim, sadece çalışmamız için
But I just have to move on
- Ama devam etmek zorundayım

'Cause I don't wanna be twenty-somethin'
- Çünkü yirmi yaşında olmak istemiyorum.
And still in my head about
- Ve hala kafamın içinde
Seventeen in my bedroom talkin'
- Yatak odamda on yedi konuşuyor
You said that by now we'd
- Bunu şimdiye kadar söylemiştiniz.
Paint the walls of our shared apartment
- Ortak dairemizin duvarlarını boyayın
You're still everything I want and
- Sen hala istediğim her şeysin ve
I think we could work it out
- Sanırım bunu çözebiliriz.
So what are you doin' now?
- Bu yüzden ne yapıyorsun şimdi?
Are you with somebody?
- Biriyle misin?
Should I even care?
- Umursamalı mıyım?
Know you're not as happy
- Mutlu değilsin biliyorum
As when I was there
- Ben oradayken olduğu gibi
In your faded t-shirt
- Solmuş tişörtün içinde
That I've kept this long
- Bu kadar uzun tuttuğumu
I still hear you laughin'
- Hala güldüğünü duyuyorum.
When I put it on
- Onu giydiğimde
I know
- Biliyorum

I don't wanna be twenty-somethin'
- Yirmi yaşında olmak istemiyorum.
And still in my head about
- Ve hala kafamın içinde
Seventeen in my bedroom talkin'
- Yatak odamda on yedi konuşuyor
You said that by now we'd
- Bunu şimdiye kadar söylemiştiniz.
Paint the walls of our shared apartment
- Ortak dairemizin duvarlarını boyayın
You're still everything I want and
- Sen hala istediğim her şeysin ve
I think we could work it out
- Sanırım bunu çözebiliriz.
So what are you doin' now?
- Bu yüzden ne yapıyorsun şimdi?
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
kobzx2z, Sadie Jean, Zakhar
kobzx2z Feat. Sadie Jean & Zakhar - WYD Now? (French Remix) Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=f8e2ea735
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/GaV4YGDBDNI/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.