Komodo - (I Just) Died In Your Arms (Original Radio Edit) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
I keep looking for something I can't get- Alamadığım bir şeyi aramaya devam ediyorum.
Broken hearts lie all around me
- Kırık kalpler etrafımda yatıyor
And I don't see an easy way to get out of this
- Ve bundan kurtulmanın kolay bir yolunu göremiyorum.
Her diary it sits on the bedside table
- Günlüğü başucu masasında oturuyor
The curtains are closed, the cat's in the cradle
- Perdeler kapalı, kedi beşikte.
Who would've thought that a boy like me could come to this
- Kim benim gibi bir çocuk bu gelebilir aklına gelirdi
Oh I, I, I just died in your arms tonight
- Sadece kollarında bu gece öldü ben, ben, ben
It must've been something you said
- Bir şey olmalı demiştin
I just died in your arms tonight
- Bu gece senin kollarında öldüm.
Oh I, I, I just died in your arms tonight
- Sadece kollarında bu gece öldü ben, ben, ben
It must've been some kind of kiss
- Bir çeşit öpücük olmalı.
I should've walked away, I should've walked away
- Gitmem gerekirdi, gerekirdi uzaklaştı
Oh, oh
- Oh, oh
Is there any just 'cause for feeling like this?
- Böyle hissetmenin bir sebebi var mı?
On the surface I'm a name on a list
- İlk bakışta listede bir isim oluyorum.
I try to be discreet, but then blow it again
- sağduyulu olmaya çalışıyorum, ama sonra tekrar havaya uçuruyorum
I've lost and found, it's my final mistake
- Kaybettim ve buldum, bu benim son hatam
She's loving by proxy, no give and all take
- Vekaleten seviyor, vermek ve almak yok
'Cause I've been thrilled to fantasy one too many times
- Bir fantezi sevinmemiştim çünkü çok kez
Oh I, I, I just died in your arms tonight
- Sadece kollarında bu gece öldü ben, ben, ben
It must've been something you said
- Bir şey olmalı demiştin
I just died in your arms tonight
- Bu gece senin kollarında öldüm.
Oh I, I, I just died in your arms tonight
- Sadece kollarında bu gece öldü ben, ben, ben
It must been some kind of kiss
- Bir çeşit öpücük olmalı.
I should've walked away, I should've walked away
- Gitmem gerekirdi, gerekirdi uzaklaştı
It was a long hot night
- Uzun ve sıcak bir geceydi.
She made it easy, she made it feel right
- Kolaylaştırdı, doğru hissettirdi.
But now it's over the moment has gone
- Ama şimdi bitti, o an gitti.
I followed my hands not my head
- Kafamı değil ellerimi takip ettim.
I knew I was wrong
- Yanıldığımı biliyordum.
I knew I was wrong
- Yanıldığımı biliyordum.
I knew I was wrong, wrong
- Yanıldığımı biliyordum, yanılmışım.
Oh I, I
- Oh ben, ben
I knew I was wrong
- Yanıldığımı biliyordum.
Oh I, I, I just died in your arms tonight
- Sadece kollarında bu gece öldü ben, ben, ben
It must've been something you said
- Bir şey olmalı demiştin
I should've walked away, I should've walked away
- Gitmem gerekirdi, gerekirdi uzaklaştı
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Komodo
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.