Kreiml & Samurai Feat. Monobrother - Wiener Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Des is a Wiener,- Viyana,
Wos sie glaubm goa, des is a Schmäh?
- Goa'nın bir rezalet olduğunu nereden çıkardın?
Des is a Wiener,
- Viyana,
Wos sie glaubm goa, des is a Schmäh?
- Goa'nın bir rezalet olduğunu nereden çıkardın?
Unsere positivste Seite ist die Negativität
- En olumlu yanımız Olumsuzluktur
Drum is eh ollas fürn Oasch, trotz bester Lebensqualität
- Drum is eh ollas forn Oasch, en iyi yaşam kalitesine rağmen
Wir raunzen übers Wetter, wuascht obs schee is oder regn't
- Yağmur yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
Und keppeln über Themen, die da eh keiner versteht
- Hiç kimsenin anlamadığı konular hakkında
Wie Fußball, Politik oder Sexualität
- Futbol, siyaset veya cinsellik gibi
Unsere Mentalität ist: vom Hudeln kumman d'Kinder
- Zihniyetimiz: kumman d'kinder tarafından
Drum rennt hechstens da Schmäh und bei Stress mit da Heh'
- Koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş
Sog ma: "I waaß vo nix" oder "Geh ma ausm Weg!"
- Ma: "ben bir şey yapmadım" ya da " benden uzak dur!""
Waun i so in der Gürtelgegend um Viertel Zehn spazieren geh'
- Çeyrek on civarındaki kuşakta yürüyorum.
Denk i ma der Wiener Schmäh ist gleichzeitig sehr schirch und schee
- Aynı zamanda Viyana'nın çok şirk ve şirk olduğunu düşünüyorum.
Oberflächlichkeiten, die durchaus moi ins Tiafe gehen
- Kesinlikle tiafe'ye giden yüzeysellikler
Im Zuckerguss gekühlt und serviert mit an Müchkaffee
- Buzlanma ile soğutulur ve yumuşak kahve ile servis edilir
Herrschaften, Wohl bekomms! Losstsas eich schmecken!
- Hoşçakalın Beyler! Lossa'nın tadı!
Wunderschöne Beats unter grauslichen Texten
- Korkunç Şarkı Sözleri altında güzel ritimler
Aufg'essn wird, wäu sunst hobts glei a Detschn
- Gün batımından sonra, güneş doğduğunda, güneş doğduğunda, güneş doğduğunda, güneş doğduğunda, güneş doğduğunda, güneş doğduğunda, güneş doğduğunda, güneş doğduğunda, güneş doğduğunda
Die oid'n Rezepte san oiwäu die Besten
- Oid'n Tarifler San oiuu En İyi
Des is a Wiener,
- Viyana,
Wos sie glaubm goa, des is a Schmäh?
- Goa'nın bir rezalet olduğunu nereden çıkardın?
Des is a Wiener,
- Viyana,
Wos sie glaubm goa, des is a Schmäh?
- Goa'nın bir rezalet olduğunu nereden çıkardın?
I geh ausse, los an Schaaß und die Sun erscheint am Horizont
- Dışarı çıkıyorum, Şafak söküyor ve güneş ufukta beliriyor
I brauch ka Wiener Schnitzel oder Burenheidl ois Proviant
- Viyana Şnitzeli veya Burenheidl ois Erzakına ihtiyacım var
Kreiml, a stadtbekannter Zuaschädl im Krankenstand
- Kreiml, hastalık durumunda bilinen bir Zuaskerl
Holt si mit a boa Gschdoidn auf da Insel grod an Sonnenbrand
- Grod Adası'nda bir boa Gschdoidn ile güneş yanığı alın
Frog ned nochm Riesenrad und wie ma Wiener Walzer tanzt
- Kurbağa ned Nochm Dönme Dolap ve ma Viyana vals dans nasıl
I battle di in Shorts heut um Mitternacht am Reumannplatz
- I battle di in short bu gece gece yarısı Reumannplatz'da
I werd den Bürgermeister-Posten übernehma'
- Belediye Başkanlığını devralıyorum.
Dann köpfen wir die Statue von Dr. Karl Lueger!
- O zaman Dr. Karl Lueger'in heykelinin kafasını keselim!
Wien! Du bist a Stadt, die gern die Papp'm hoit
- Viyana! Sen Papp'm hoit seven bir şehir vardır
Weil oft wenn die Fassade foit, siacht ma nu des Hakenkreuz
- Çünkü genellikle cephe foit olduğunda, gamalı Haç ma nu siechts
Hinkst hinterher, aber d'Hauptsoch is, es rennt der Schmäh
- Geride kalıyorsun ama hauptsoch koşuyor
Und wie du di entwickeln wirst? Schau ma moi, dann seng ma eh.
- Peki siz nasıl geliştireceksiniz? Bak ma moi, sonra seng ma eh.
C'est La Vie, Lethargie, seit 86 in mir
- C'est la Vie, uyuşukluk, 86'dan beri içimde
Ich geh ned unter und oft denk i ma, des gibts ned
- Ben ned aşağı iniyorum ve sık sık düşünüyorum, ned var
Renn nockad durch die Innenstadt bis irgend a Polizist stresst
- Şehir merkezinde nockad koş, bir polis strese girene kadar
Und Touristen frogn: "Wos is des?"
- Ve turist frogn: "bu kim?"
Des is a Wiener,
- Viyana,
Wos sie glaubm goa, des is a Schmäh?
- Goa'nın bir rezalet olduğunu nereden çıkardın?
Des is a Wiener,
- Viyana,
Wos sie glaubm goa, des is a Schmäh?
- Goa'nın bir rezalet olduğunu nereden çıkardın?
Ah, den kenn i scho vo da Weit'n
- Ah, onu buradan tanıyorum.
Die faden Äugerl, immer Visage gleich
- Her zaman aynı yüz, her zaman aynı yüz
Red' der grod über Hüftoperation oder Pistazieneis?
- Grod kalça ameliyatı mı, fıstık ezmesi mi?
Der pendelt zwischen Mundwinkel pilatesreif
- Ağız köşeleri arasında salınır Pilates
Und sonderbar konfliktscheue Zornbinkeltiraden
- Ve garip çatışma-utangaç öfke Tiradları
Der ist immer diplomatisch, bis er merkt wohin der Kompass zaagt
- Pusulanın nereye gittiğini anlayana kadar her zaman diplomatik olur.
Nu dawäu parliert der Herr Karl wie der Bockerer
- Karl'ı bir Bockerer gibi savurur.
Was 38? Mit prähistorischen Bagatelldelikten
- Ne 38? Tarih öncesi küçük suçlar
Brauchst erm ned sekkieren,
- Gerek ERM ned,
Do hod a hoid ghobt sei Parallelgewissen...
- Do hod a hoid ghobt paralel Bilinçtir...
Nur wehe, es scheisst der Hund am Gehsteig
- Sakın köpek kaldırıma sıçmasın
Oder das Radl im Hof steht nicht
- Ya da Bahçedeki tekerlek durmuyor
Korrektwinkelig, do rot i da kan Dialog
- Doğru açı, do rot I da kan Dialog
Alarmstufe rot und Warnblinkanlog
- Kırmızı alarm ve uyarı sinyali
Von Kumbaya nach Bumaye in an Wimpernschlog!
- Kumbaya'dan Bumaye'ye bir kirpik günlüğü!
Von Stadlau bis in Proda triff i lauter Karl Krausis
- Stadlau'dan Proda'ya kadar yüksek sesle Karl Krausis ile tanıştım
Mit Arnautovic-Prosa und Hans Orsolics-Ader
- Arnautovic-nesir ve Hans Orsolics-Ader
I renn haaß durch die Stadionallee
- Stadyum sokağında koşuyorum
Manchmal frog i mi scho, eigentlich waaß is jo eh.
- Bazen frog I mi scho, aslında jo ha.
Des is a Wiener,
- Viyana,
Wos sie glaubm goa, des is a Schmäh?
- Goa'nın bir rezalet olduğunu nereden çıkardın?
Des is a Wiener,
- Viyana,
Wos sie glaubm goa, des is a Schmäh?
- Goa'nın bir rezalet olduğunu nereden çıkardın?
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Kreiml, Samurai, Monobrother
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.