La Gef - Bolji Bozic Video Klip + Şarkı Sözleri

16 İzlenme

La Gef - Bolji Bozic Boşnakça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ovaj bu nam Božić puno bolji nego lani
- Bu boo Noel'i geçen seneden çok daha iyi
Tatek ostal je bez posla pa bu celo vreme z nami
- Baba-o diğer bir iş olmadan iyi boo her zaman z nami
Mama pokraj peći doji seku pa se plače
- Annem sobanın hemen yanında kız kardeşini emziriyor ve ağlıyor
Valjda zato jer sam opet podrapal zimske hlače
- Sanırım yine podrapal kış pantolonu olduğum için

I to točno na kolenu pa čez rupu snieg curi
- Ve tam diz üstünde, bu yüzden cez delik snieg kız
I štumfe mi namače, gda se zujem fejst smrdi
- Ve ıslatıyoruz, seni özlüyorum zujem fejst kokuyor
Al na Badnju noć – ako nije ljena, škrta
- Ama gecenin arifesinde - eğer çok tembel değilse, cimri
Možda baka Mraz baš osobno mi hlačice pokrpa
- Belki büyükanne Claus benim için gerçekten kişisel şort pokrpa

Mi se deca veselimo - makar desilo se zlo
- Çocuklarım sevinir - kötülük olsa bile
Da nisam sam doživel ni ja nej veroval to
- Veroval mi Hayır ben doživel ediyorum
Negde baš usred noći iza naše hiže, gor'
- Gecenin bir yarısı bizim hiže'nin arkasında bir yerde, gore'
Lopovi su sekli i odnesli nam naš bor
- Hırsızlar kesildi ve odnesli bizim bor

Nema veze, mesto bora, mi bumo gaciju kitili
- Olursa olsun, yer, bora, edeceğiz kitili gaciju
I po njoj mo isto vatu baš ko pravi sneg hitili
- Ve bunun üzerine aynı pamuk yünü sadece gerçek kar hitili kim
Isusek nam ne zameril, zasigurno niti Papa
- Isusek biz zameril değiliz, kesinlikle, ne de Papa
Samo da se Ded Mraz, na trnju sav ne zdrapa
- Sadece Büyükbaba Frost'a, dikenler tüm ben zdrapa

Ma bolje da nam i ne dojde jer me bude sram
- - Bizim için daha iyi ve tamamlanmadı çünkü utanıyorum
Mamo jake vuski dimnjak teške bude došel k nam
- Mamo jake vuski baca olmak zor bize bir k gel
A ak sanjke si sparkira na vrh našeg trošneg krova
- Ve hatta sparkira'yı trošneg çatımızın tepesine kadar kızakla
Siguren sam, dečki, k letu trebal bude nova
- Elbette öyleyim çocuklar, k uçuşunun yeni olması gerekiyordu.

RFR: Oj Dedek Mrazek ti naj se srditi
- RFR: Oj Papa Mrazek sen en çok srditi ol
Kaj pri nas neš našel mleko i kolače
- Abd'de Kai nash našel süt ve kurabiye
I nič naj nositi, sam babicu svoju
- Ve en çok giydiğim şey, ben bir ebeyim.
Prosi ak mi more pokrpati hlače
- Yalvarır bana deniz pokrpati pantolon ak

Ovaj bude Božić za nas najbolji do zdej
- Bu bizim için Noel zdej için en iyisi
Makar znam da na meniju baš i nebu bog zna kej
- En azından bunu menüde de biliyorum ve gökyüzü tanrı kay'i tanıyor
Puricu je pojel doktor kad je seka šarlah mela
- Türkiye'nin pojel doktoru abla kızıl mel
Al nema veze, dobre znam, bit Božića nisu jela
- Ama ne olursa olsun, iyi biliyorum, bugün Noel ve yemedim

To je ono kad pod drugim nikada ne kopaš jamu
- İşte o zaman diğerinin altında asla bir çukur kazma
Kad nas tatek stisne k sebe, kušne mene, seku, mamu
- Babacık kendine geldiğinde, bana, kız kardeşime, anneme kušne
Svi su veseli, popevaju – ne misliju na zlo
- Hepsi neşeliydi, popevaju – kötülüğe karşı görev yok
A kej da velim – Božić – to je pravi rokenro
- Ve kay demek istediğim - Noel - gerçek bir rokenro

Sako dete dobro zna kaj duh Božića znači:
- Ceket çocuğu Noel ruhunun ne anlama geldiğini bilir:
Kad na radiju se čuje da se sva vojska povlači
- Radyodayken ordunun geri çekilmesini duymak için
I da prestali su pucati brati na svoje brate
- Ve kardeşime ateş etmeyi durdurmak için
I na muslimansku decu već ne padaju granate
- Ve müslüman çocuklara zaten el bombası düşmüyor

Kad se svi bogati borci za demokracke slobode
- Tüm zengin savaşçılar özgürlüğü düşürdüğünde
Malom Afrikancu odlučiju dati flašu vode
- Küçük Afrikancu odlučiju bir şişe su ver
I kad svi ljudi na svetu jenput zbilja dobri buju
- Ve dünyadaki tüm insanlar gerçekten iyi niyet gösterdiğinde
Morti nam ovi iz elektre opet zaštekaju struju
- Morty bu güç şirketinden yine zaštekaju güç

Onda bu pod svetlom sve na videlo izašlo
- Sonra ışığın içinde boo tüm ışık dışarı
I postalo bude jasno zakaj nas je ovo snašlo
- Ve bunun neden olduğu belli oldu
Zakaj mamice su moje saki put tak suzne oči
- Annem neden her seferinde gözlerim yaşarıyor
Dok govori mi da hlače te već nije pokrpat moči.
- Bu bana pantolonun zaten gücü pokrpat ettiğini söylerken.

RFR: Oj Dedek Mrazek ti naj se srditi
- RFR: Oj Papa Mrazek sen en çok srditi ol
Kaj pri nas neš našel mleko i kolače
- Abd'de Kai nash našel süt ve kurabiye
I nič naj nositi, sam babicu svoju
- Ve en çok giydiğim şey, ben bir ebeyim.
Prosi ak mi more pokrpati hlače
- Yalvarır bana deniz pokrpati pantolon ak
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
La Gef
La Gef - Bolji Bozic Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=e2d963a35
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/B3vja-wH7ss/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.