Lacrim - Gustavo Gaviria Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
J'ai dormi sur un nuage- Bir bulutun üzerinde uyudum
C'que t'as mis d'côté vaut pas le blouson d'ma wife
- Kenara koyduğun şey karımın ceketine değmez.
L'oseille, dis-leur, Mike, on veut d'l'oseille
- Kuzukulağı, söyle onlara Mike, kuzukulağı istiyoruz.
L'oseille, écoute Lacrim, va faire l'oseille
- Kuzukulağı, dinle Lacrim, kuzukulağı yapacak
Hé c'est fini la mélancolie
- Hey melankoli bitti
De la pure cachée dans mon colis
- Paketimde saf gizli
Fils de pute du Real de Madrid
- Real Madrid'li orospu çocuğu
Ton équipe, gros, c'est la Mongolie
- Ekibiniz, temel olarak Moğolistan'dır
Nique ta mère, ta sœur et Twitter
- Anneni, kız kardeşini ve Twitter'ı siktir et
Pour des choses on n'a pas de pudeur
- alçakgönüllülüğümüz olmayan şeyler için
Igo, on m'appelle "marigot"
- Igo, bana "durgun su" diyorlar.
J'fais partir 20 litres de poudre en 48 heures
- 48 saat içinde 20 litre toz bırakıyorum.
C'est vrai j'bois du Dom Pérignon
- Dom Pérignon içtiğim doğru.
J'fais du chiffre et je les prends tous
- Sayılar yapıyorum ve hepsini alıyorum
Cette année j'ai dû faire le million
- Bu yıl milyonu kazanmak zorundaydım.
J'fume du shit et j'regarde la Grande Ourse
- Bok içiyorum ve Koca Kepçe'ye bakıyorum.
La plupart c'est des bras cassés
- Çoğu kırık kollar
Le rap game a besoin d'une attèle
- Rap oyununun bir atele ihtiyacı var
J'me lève, j'ai la vue sur la mer
- Kalkıyorum, deniz manzaram var.
Bébé, j'dois raccrocher, y'a Phillip Plein qui m'appelle
- Bebeğim, kapatmam lazım, Phillip Plein beni arıyor.
Petit déj', le joint, le café
- Kahvaltı, öğle yemeği, kahve
Si j'ai pas dormi c'est du Jack
- Eğer uyumadıysam bu Jack
J'prends le Jet Ultra 2.50
- Jet Ultra 2.50'yi alıyorum.
Sur la scène j'fais mouiller des chattes
- Sahnede pussies ıslak yapmak
On se bute, on se reproduit
- Birbirimize çarpıyoruz, çoğalıyoruz
Elle a 20 ans, elle est déjà veuve
- O 20 yaşında, o zaten bir dul
On vend toutes sortes de produit, mon gros
- Her türlü ürünü toptan satıyoruz
Même des plasmas aux aveugles
- Plazmalardan körlere bile
T'es une pute, t'auras jamais les bons
- Sen bir fahişesin, asla doğru olanları alamayacaksın.
Une spéciale pour le Chaw et le blond
- Saw ve sarışın için özel bir
Y'a pas deux solutions
- İki çözüm yok
Comme dit Pablo, c'est l'oseille ou le plomb
- Pablo'nun dediği gibi, kuzukulağı mı yoksa kurşun mu
Ils vivent dans le paraître, ils aiment faire les racailles
- Bahçede yaşıyorlar, pislik yapmayı seviyorlar.
Après le week-end en boite
- Hafta sonundan sonra bir kutuda
La semaine ils feront que manger d'la paille
- Sadece saman yiyecekleri hafta
On a pas les mêmes buts, pas les mêmes putes
- Aynı hedeflerimiz yok, aynı fahişelerimiz yok.
Pas les mêmes feats
- Aynı kahramanlık değil
On a pas la même vie, pas la même fille
- Aynı hayata sahip değiliz, aynı kıza değil.
Pas les mêmes feats
- Aynı kahramanlık değil
La France m'a mise une fiche
- Fransa bana bir kart koydu.
Un danger monsieur l'agent
- Bir tehlike mösyö l'agent
Madame je n'suis pas riche
- Hanımefendi zengin değilim.
J'suis juste un pauvre qui a de l'argent
- Ben sadece parası olan fakir bir adamım.
J'suis né pour faire de l'oseille, ou bien faire de l'horreur
- Kuzukulağı yapmak için doğdum, yoksa korku yapmak için
J'leur laisse la liberté c'est juste pour qu'ils commettent une erreur
- Onlara özgürlük veriyorum sadece hata yapmaları için.
Demande à Seb, que des narvalos
- Seb'e sor, o narvalos
Ces boloss tombent tous dans l'panneau
- Bu bolossların hepsi suya düşüyor
Avec ta bourse tu peux seulement t'acheter un p'tit pédalo
- Çantanızla kendinize sadece küçük bir pedallı bot satın alabilirsiniz
Ils sont malades d'Ebola
- Ebola hastasılar.
J'suis petit d'taille comme Nicolas
- Nicolas gibi küçük boyluyum.
Tu représentes les fils de pute qui courent
- Koşan orospu çocuklarını temsil ediyorsun.
Moi j'suis l'cours du dollar
- Ben dolar adamıyım.
Fuengirola, Benalmádena
- Fuengirola, Benalmádena
Féfé sur la côte jusqu'à Marbella
- Marbella sahilinde Fefé
L'argent fait tourner les têtes
- Para kafa çeviriyor
Encore deux trois millions et j'me barre de là
- İki üç milyon daha ve oradan uzaklaşacağım.
Pour Jean-Mi' et Sami
- Jean-Mi' ve Sami için
Ils payent une sale addition, le rap c'est l'intérim
- Kirli bir fatura ödüyorlar, rap rol yapıyor
Dès qu'j'ressors du chtar, c'est leur fin de mission
- Chtar'dan çıkar çıkmaz, bu onların görevinin sonu olacak.
Tu ne pourras rien faire, ni même prier la Madone
- Hiçbir şey yapamayacaksın, hatta Leydimize dua bile edemeyeceksin.
T'as besoin d'la parole, tu lèves le doigt, je la donne
- Bir kelime gerekiyor, parmağınızı kaldırın, onu veriyorum
Lacrim, R.I.P.R.O 2
- Lakrim, R.I.P.R.O. 2
Eh si tu veux la parole, tu lèves le doigt, je la donne
- Eğer zemini istiyorsan, parmağını kaldır, ben veririm.
Big up si tu travailles ou si tu fais passer la tonne
- Eğer çalışırsan ya da tonu geçersen büyük olur.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Lacrim
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.