Lady Gaga - Born This Way İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
It doesn't matter if you love him- Eğer seviyorsan bir önemi yok onun
Or capital H-I-M
- Veya sermaye H-I-M
Just put your paws up
- Sadece pençelerini Kaldır
'Cause you were born this way baby
- Çünkü bu şekilde bebek doğdun
My mama told me when I was young
- Annem bana küçükken söyledi.
"We are all born superstars"
- "Hepimiz doğuştan süperstarız"
She rolled my hair and put my lipstick on
- Saçlarımı yuvarladı ve rujumu giydi
In the glass of her boudoir
- Onun boudoir cam
"There's nothing wrong with loving who you are"
- "Kim olduğunu sevmenin yanlış bir tarafı yok"
She said, "'Cause He made you perfect, babe
- Dedi ki, " Çünkü seni mükemmel yaptı, bebeğim
So hold your head up, girl, and you'll go far
- O yüzden başını dik tut kızım ve çok uzağa gideceksin
"Listen to me when I say"
- "Söylediğimde beni dinle"
I'm beautiful in my way
- Ben Yolumda güzelim
'Cause God makes no mistakes
- Çünkü Tanrı hata yapmaz
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum
Don't hide yourself in regret
- Pişmanlık içinde saklanma
Just love yourself, and you're set
- Sadece kendini sev ve hazırsın
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way (born this way)
- Bu şekilde doğdum (bu şekilde doğdum)
Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
Baby, I was born this way (born this way)
- Bebeğim, bu şekilde doğdum (bu şekilde doğdum)
Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
Right track, baby, I was born this way
- Doğru yol, bebeğim, bu şekilde doğdum
Don't be a drag, just be a queen
- Uyuşturucu olma, Satıcısı ol.
Don't be a drag, just be a queen
- Uyuşturucu olma, Satıcısı ol.
Don't be a drag, just be a queen
- Uyuşturucu olma, Satıcısı ol.
Don't be (don't be, don't be)
- Olma (olma, olma)
Give yourself prudence and love your friends
- Kendinize sağduyu verin ve arkadaşlarınızı sevin
Subway kid, rejoice your truth
- Metro çocuğu, gerçeğinin tadını çıkar
In the religion of the insecure
- Güvensizlerin dininde
I must be myself, respect my youth
- Kendim olmalıyım, gençliğime saygı duymalıyım
A different lover is not a sin
- Başka bir sevgili günah değildir
Believe capital H-I-M, hey, hey, hey
- Inanıyorum sermaye H-I-M, hey, hey, hey
I love my life, I love this record, and
- Hayatımı seviyorum, bu rekoru seviyorum ve
Mi amore vole fe, yah (same DNA)
- Mi Amore vole fe, yah (aynı DNA)
I'm beautiful in my way
- Ben Yolumda güzelim
'Cause God makes no mistakes
- Çünkü Tanrı hata yapmaz
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum
Don't hide yourself in regret
- Pişmanlık içinde saklanma
Just love yourself, and you're set
- Sadece kendini sev ve hazırsın
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum
Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
Baby, I was born this way (born this way)
- Bebeğim, bu şekilde doğdum (bu şekilde doğdum)
Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum
Don't be a drag, just be a queen
- Uyuşturucu olma, Satıcısı ol.
Whether you're broke or evergreen
- Parasız ya da yaprak dökmeyen olsanız da
You're Black, white, beige, chola descent
- Sen siyah, beyaz, bej, chola iniş
You're Lebanese, you're Orient
- Lübnanlısın, Doğulusun
Whether life's disabilities
- Hayatın engelli olup olmadığı
Left you outcast, bullied, or teased
- Lütfen beni hemen uyandır, ya da alay
Rejoice and love yourself today
- Sevin ve bugün kendinizi sevin
'Cause, baby, you were born this way
- Çünkü bebeğim, bu şekilde doğdun.
No matter gay, straight, or bi
- Eşcinsel, heteroseksüel veya bi olsun
Lesbian, transgender life
- Lezbiyen, transseksüel hayat
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born to survive
- Hayatta kalmak için doğdum
No matter Black, white, or beige
- Siyah, beyaz veya bej ne olursa olsun
Chola or Orient made
- Chola veya Orient yapımı
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born to be brave
- Cesur olmak için doğdum
I'm beautiful in my way
- Ben Yolumda güzelim
'Cause God makes no mistakes
- Çünkü Tanrı hata yapmaz
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum
Don't hide yourself in regret
- Pişmanlık içinde saklanma
Just love yourself, and you're set
- Sadece kendini sev ve hazırsın
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way, yeah
- Bu şekilde doğdum, Evet
Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
Baby, I was born this way (born this way)
- Bebeğim, bu şekilde doğdum (bu şekilde doğdum)
Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
Same DNA, but born this way (hey, hey, hey)
- Aynı DNA, ama bu şekilde doğdu (hey, hey, hey)
Same DNA, but born this way (hey, hey, hey)
- Aynı DNA, ama bu şekilde doğdu (hey, hey, hey)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Lady Gaga
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.