Lalo Ebratt & Maluma - Sukutubla İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yera Sama-ma-ma- Yera Sama-ma-ma
Tiene lo suyo y no le copia a nadie
- Eşyaları var ve kimseyi kopyalamıyor.
Está riquísima y ella lo sabe (yummy)
- Çok lezzetli ve bunu biliyor (nefis)
Reggaetonera desde El Abayarde
- Abayarde'den Reggaetonera
Te pongo hacer agudo que te deja en grave (dame un break ahí, Papi Juancho)
- Seni mezara bırakan keskin yap (bana bir mola ver, Baba Juancho)
Creo que lo de ustede' se jodió
- Bence mahvoldun.
Si sigue jodiendo, tú dile que no (eh, dile que no)
- Eğer sikişmeye devam ederse, ona hayır de (eh, ona hayır de)
El brother no te mira como lo hago yo (no-no-no)
- Kardeşim sana benim baktığım gibi bakmıyor (hayır-hayır-hayır)
Quítate tú, pa' ponerme yo (yeah)
- Seni çıkarmak, beni koymak için (evet)
Rompe la pista, rompe el dembow (rompe, rompe)
- Parçayı kır, dembow'u kır (kır, kır)
Sigue bailando, mi amor (bebé)
- Dans etmeye devam et aşkım (bebeğim)
Mami, tú no está' pa' novio
- Anne, sen' baba' erkek arkadaşı değilsin.
Mami, tú está' pa' romperte el (mmm)
- Anne, sen 'kıracaksın' (mmm)
Qué rico, bebé, volver a verte (mmm)
- Seni tekrar görmek ne güzel bebeğim.
Y esa' nalga' apretarte (ah)
- Ve bu 'kalça' seni sıkıyor (ah)
La muñeca vino con juguete'
- Bebek oyuncakla geldi'
Mami, tú está' pa' romperte el (mmm)
- Anne, sen 'kıracaksın' (mmm)
Qué rico, bebé, volver a verte (mmm)
- Seni tekrar görmek ne güzel bebeğim.
Y esa' nalga' apretarte (that's right, that's right)
- Bu doğru, bu doğru
La muñeca vino con juguete'
- Bebek oyuncakla geldi'
Como la pille sola, yo la voy a ensambla', bla-bla
- Eğer onu yalnız yakalarsam, bir araya getiririm, falan filan
Sukutubla, bla-bla
- Sukutubla, falan filan
Tú no va' ni a habla', bla-bla
- Ben bıdı konuşmak, laf yemek mi?
Sukutubla
- Sukutubla
Como la pille sola, yo la voy a ensambla'
- Tek başıma yakalarsam, toplarım.'
Bla-bla-bla
- Blah-blah-blah
Sukutubla, bla-bla
- Sukutubla, falan filan
Tú no va' ni a habla', bla-bla
- Ben bıdı konuşmak, laf yemek mi?
Maluma, ba-ba-baby
- Maluma, ba-ba-bebeğim
Ey, ey
- Hey, hey
Una muñeca en babydoll
- Babydoll'da bir bebek
Se ve má' mamacita cuando le pega el sol
- Güneş ona çarptığında bir mamacitaya benziyor.
Pero se pone loca cuando mezcla el alcohol
- Ama alkolü karıştırdığında deliriyor.
Con paso 'e California, dice que es el mejor
- Step 'e California ile en iyisi olduğunu söylüyor
Que es el mejor, ey
- En iyisi hangisi, hey
Ella es tan dulce, sweet, que parece agave
- Çok tatlı, tatlı, agav gibi görünüyor.
Ojalá me diera to' pa' que me dé jarabe
- Keşke bana şurup veren babama verebilseydim.
Mueve ese culo que me tiene grave (grave)
- Beni ciddiye alan o kıçını kaldır (ciddi)
Quiero que tu' timbale' me toquen la clave
- Tınının bana anahtarı çalmasını istiyorum.
Y si estás suelta, yo estoy suelto
- Sen gevşeksen ben de gevşeğim.
Qué chimba enredar mi' mano' en tu pelo suelto (wuh)
- 'Elimi' gevşek saçlarına dolaştırmak için ne bir chimba (wuh)
Ponerte en mil posicione' que nadie te ha puesto
- Kendini kimsenin sana koymadığı binlerce pozisyona koy
Buen provecho, baby, ven comete esto (el Papi Juancho va a romper esta vuelta)
- Afiyet olsun bebeğim, gel bunu ye (Baba Juancho bu kucağı kıracak)
Mami, tú está' pa' romperte el booty, paseíto por Missouri
- Anne, kıçını kıracaksın, Missouri'de dolaşacaksın.
Que me ponga lo' pies en el pecho, le hago un pedicuri
- Göğüs üzerinde " ayak koymak, bir pedicuri yaparım
Tú ere' Scarlett Johansson (Johansson)
- Sen Scarlett Johansson'sun.
Pero, baby, soy tu cutie
- Ama bebeğim, ben senin tatlınım.
Vamo' a fumar más Phillie pa' bajarlo como Fury (uh-uh-uh)
- Onu Fury gibi indirmek için daha fazla Phillie içeceğiz.
Yo lo prendo en paz, yo lo prendo en paz y lo saco pa' la calle
- Onu huzur içinde alıyorum, huzur içinde alıyorum ve sokağa çıkarıyorum
No lo piense' má', no lo piense' má', de loquita cule raye
- 'Anne' düşünme, 'anne' düşünme, çılgın göt raye
'Tás como Maná, me tiene' en el Muelle de San Blá', bla-bla
- 'Kudret helvasını seviyorsun, beni San Bla'nın iskelesinde tutuyorsun' falan filan
Mami, tú está' pa' romperte el (mmm)
- Anne, sen 'kıracaksın' (mmm)
Qué rico, bebé, volver a verte (mmm)
- Seni tekrar görmek ne güzel bebeğim.
Y esa' nalga' apretarte (ah)
- Ve bu 'kalça' seni sıkıyor (ah)
La muñeca vino con juguete'
- Bebek oyuncakla geldi'
Mami, tú está' pa' romperte el (mmm)
- Anne, sen 'kıracaksın' (mmm)
Qué rico, bebé, volver a verte (mmm)
- Seni tekrar görmek ne güzel bebeğim.
Y esa' nalga' apretarte (that's right, that's right)
- Bu doğru, bu doğru
La muñeca vino con juguete'
- Bebek oyuncakla geldi'
Como la pille sola, yo la voy a ensambla', bla-bla
- Eğer onu yalnız yakalarsam, bir araya getiririm, falan filan
Sukutubla, bla-bla
- Sukutubla, falan filan
Tú no va' ni a habla', bla-bla
- Ben bıdı konuşmak, laf yemek mi?
Sukutubla
- Sukutubla
Como la pille sola, yo la voy a ensambla'
- Tek başıma yakalarsam, toplarım.'
Bla-bla-bla
- Blah-blah-blah
Sukutubla, bla-bla
- Sukutubla, falan filan
Tú no va' ni a habla', bla-bla (Maluma, ba-ba-baby)
- Konuşmuyorsun bile, falan filan (Maluma, ba-ba-bebeğim)
Sukutubla, bla-bla
- Sukutubla, falan filan
La policía del flow, baby
- Akış polisi, bebeğim.
Alright, alright, alright, alright, alright, ja, ja
- Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, ha ha
Maluma, ba-ba-ba, ba-ba-ba-baby
- Maluma, ba-ba-ba, ba-ba-ba-bebek
Dímelo, Lalo
- Söylesene Lalo.
Samarian Flavour
- Samarian Lezzeti
L-a-l-o
- L-a-l-o
Baby, no e' como te va', e' como te viene'
- Bebeğim, bu 'nasılsın' değil, 'nasılsın'
Sukutubla, bla-bla
- Sukutubla, falan filan
¿Me entiende'?
- Beni anlıyor musun?
Hoy te guayo, da-da (that's right, that's right)
- Hoy te guayo, da-da (bu doğru, bu doğru)
Hoy te guayo
- Bugün sen guayo
Maluma, ba-ba-baby
- Maluma, ba-ba-bebeğim
L-a-l-o
- L-a-l-o
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Lalo Ebratt, Maluma
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.