Lauta, MYA & Rombai - Insta (Remix) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Este es el Remix- Bu Remix
Repito tus historias
- Hikayelerini tekrar ediyorum.
Amo tus panties de Victoria
- Victoria külotunu seviyorum
Es mi tarea obligatoria
- Bu benim zorunlu görevim.
Llenarte a besos cuando te vea
- Seni gördüğümde kendini öpücüklerle doldur
Mami tengo al insta, de testigo
- Anne, tanık olarak ınsta bende.
Enganchado con tus nalgas desde que te sigo
- Seni takip ettiğimden beri kalçalarına takıldım.
Con lo que subes a mejores amigos
- En iyi arkadaşlarınıza yüklediklerinizle
Esa carita yo no la olvido
- Unutmadığım o küçük surat
Y tengo a mi insta, de testigo
- Ve şahidim olarak ınsta'm var.
Enganchado con tus nalgas desde que te sigo
- Seni takip ettiğimden beri kalçalarına takıldım.
Con lo que subes a mejores amigos
- En iyi arkadaşlarınıza yüklediklerinizle
Una carita que no se olvida
- Unutmayan bir yüz
Vámonos pal' cuarto cuarto
- Dördüncü çeyreğe gidelim dostum.
Que esta bajando el sol
- Güneşin battığını
Que tas' para el infarto
- Kalp krizi için ne tas
Que tu te parte en dos
- İkiye ayrıldığını
Con tus ojitos rojos, y con ese pantalón
- Küçük kırmızı gözlerinle ve şu pantolonunla.
Que te combina pero mejor sacártelo
- Bu seni birleştiriyor ama çıkarsan iyi olur
De todas es la más fina
- Çok iyi olur
Encima es argentina
- Üstte arjantin var
Stalkearte mama
- Stalkearte anne
Se me hizo rutina
- Rutin hale geldi
Se que atrás tiene un par, pero prefiere el pary
- Arkada bir çifti olduğunu biliyorum ama pary'ı tercih ediyor.
Calorcito y noche de safari (Yeah!)
- Sıcak ve safari gecesi (Evet!)
Y tengo al insta de testigo
- Ve tanık olarak ınsta'm var.
Tu me sigues yo te sigo pero no nos vimos
- Sen beni takip ediyorsun ben seni takip ediyorum ama birbirimizi görmedik.
Sos difícil de alcanzar como el correcaminos
- Yol koşucusu gibi ulaşılması zor birisin.
Pero sigo apostando por vos cómo en el casino
- Ama kumarhanedeki gibi sana bahis oynamaya devam ediyorum.
Y nos vamos conociendo lento
- Ve birbirimizi yavaş yavaş tanıyoruz
Mami se que te gusta mi acento
- Aksanımı sevdiğini biliyorum.
Entonces, vamo' a vernos de una vez por todas
- Öyleyse, birbirimizi bir kez ve herkes için görelim.
Si yo toy' solito y tú estás sola
- Eğer ben yalnızsam ve sen yalnızsan
Y nos vamos conociendo lento
- Ve birbirimizi yavaş yavaş tanıyoruz
Mami se que te gusta mi acento
- Aksanımı sevdiğini biliyorum.
Entonces, vamo' a vernos de una vez por todas
- Öyleyse, birbirimizi bir kez ve herkes için görelim.
Que yo toy' solito y tú estás sola
- Ben yapayalnızım ve sen yapayalnızsın
Mami tengo al insta, de testigo
- Anne, tanık olarak ınsta bende.
Enganchado con tus nalgas desde que te sigo
- Seni takip ettiğimden beri kalçalarına takıldım.
Con lo que subes a mejores amigos (ey!)
- En iyi arkadaşlarınıza yüklediklerinizle (hey!)
Esa carita yo no la olvido
- Unutmadığım o küçük surat
Y tengo a mi insta,de testigo
- Ve şahidim olarak ınsta'm var.
Estoy loco con tus nalgas desde que te sigo
- Seni takip ettiğimden beri kalçalarına deli oluyorum.
Con lo que subes a mejores amigos
- En iyi arkadaşlarınıza yüklediklerinizle
Una carita que no se olvida
- Unutmayan bir yüz
En guerra y en la cama mi amor vale todo
- Savaşta ve yatakta aşkım her şeye değer
Dame de tus besos que me pongo loco
- Öpücüklerini ver ki delireyim.
Ese cuerpito me está volando el coco
- O küçük beden hindistan cevizimi emiyor
Sueño acariciarlo de a poquito a poco
- Onu azar azar okşamayı hayal ediyorum.
Y nos vamos conociendo lento
- Ve birbirimizi yavaş yavaş tanıyoruz
Mami se que te gusta mi acento
- Aksanımı sevdiğini biliyorum.
Entonces, vamo' a vernos de una vez por todas
- Öyleyse, birbirimizi bir kez ve herkes için görelim.
Que yo toy solito y tú estás sola
- Ben yalnızım ve sen yalnızsın
Mami tengo al insta, de testigo
- Anne, tanık olarak ınsta bende.
Enganchado con tus nalgas desde que te sigo
- Seni takip ettiğimden beri kalçalarına takıldım.
Con lo que subes a mejores amigos
- En iyi arkadaşlarınıza yüklediklerinizle
Una carita que no se olvida
- Unutmayan bir yüz
Ma yo tengo al insta, de testigo
- Anne, tanık olarak ınsta bende.
Enganchado con tus nalgas desde que te sigo
- Seni takip ettiğimden beri kalçalarına takıldım.
Con lo que subes a mejores amigos
- En iyi arkadaşlarınıza yüklediklerinizle
Esa carita yo no la olvido (no!)
- Unutmadığım o küçük yüz (hayır!)
Lauta
- Ninni
Y suena MYA
- Ve MYA geliyor
(Me sirve)
- (Yarıyor)
Rombai Rombai Rombai
- Rombai Rombai Rombai
El Tote
- toplayıcı
Que más?
- Başka?
Si mami tengo al insta de testigo
- Eğer annem ınsta tanığına sahipse
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Lauta, MYA, Rombai
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.