Laylow Feat. Nekfeu & Fousheé - SPECIAL Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Spécial- Özel
Y a rien de normal dans ce monde, pour celui qui est spécial
- Bu dünyada özel biri için normal bir şey yoktur.
Quand tout l'monde te l'dit, sois pas très spé-spécial
- Herkes sana söylediğinde, çok özel olma.
Mais y en a pour qui c'est dur à vivre, t'en as qui prennent le .38
- Ama yaşamanın zor olduğu bazı insanlar var, bunu kabul eden bazılarınız var .38
Spécial
- Özel
Wow, ils veulent tous te faire la guerre parce que t'es (spécial)
- (Özel)çünkü şu savaş istiyorlar
Wow, faut faire la monnaie, faire très, très vite
- Değişiklik yapmalısın, çok ama çok hızlı yapmalısın.
Tes chances de tout niquer rétrécissent
- Her şeyi becerme şansın azalıyor.
Mais tu t'emballes et t'es intrépide
- Ama kendini kaptırıyorsun ve korkusuzsun.
Tu ne veux jamais faire comme les autres
- Asla diğerleri gibi yapmak istemezsin.
Mais des fois tu l'fais pour tuer l'time
- Ama bazen bunu zaman öldürmek için yapıyorsun.
Des petits bails, un peu de détails
- Küçük kefaletler, küçük bir detay
Même si tu sais que tu vaux mieux qu'ça
- Bundan daha iyi olduğunu bilsen bile
Négro, t'es spécial, négro, t'es là-cui
- Zenci, sen özelsin, zenci, buradasın-cui
Qui peux tout changer, qui peux mettre le mouv' à la mode
- Her şeyi kim değiştirebilir, hareketi modaya kim getirebilir
Que des "nique ta mère", très peu pour toi les "ti amo"
- O "nique ta mère", senin için çok az "ti amo"
Donc, oh
- Yani, oh
T'es tout seul dans le Viano
- Viano'da yapayalnızsın.
Bien sûr que t'as l'mort, bien sûr qu'ça va pas mentalement
- Tabii ki öldün, tabii ki zihinsel olarak iyi değilsin
Bien sûr qu't'es plus l'même
- Tabii ki eskisi gibi değilsin
Ils savent pas de quoi t'es capable mais moi, I know
- Senin neler yapabileceğini bilmiyorlar ama ben biliyorum.
Que t'es space, t'es différent, toi t'es spécial (spécial)
- Sen uzaysın, sen farklısın, sen özelsin (özel)
Spécial
- Özel
Y a rien de normal dans ce monde, pour celui qui est spécial
- Bu dünyada özel biri için normal bir şey yoktur.
Quand tout l'monde te l'dit, sois pas très spé-spécial
- Herkes sana söylediğinde, çok özel olma.
Mais y en a pour qui c'est dur à vivre, t'en as qui prennent le .38
- Ama yaşamanın zor olduğu bazı insanlar var, bunu kabul eden bazılarınız var .38
Spécial
- Özel
Everybody's special (if you know then you know)
- Herkes özeldir (eğer biliyorsan, o zaman biliyorsun)
Shining like a star (like a star)
- Bir yıldız gibi parlıyor (bir yıldız gibi)
Everybody's special (if you know then you know)
- Herkes özeldir (eğer biliyorsan, o zaman biliyorsun)
Gotta be special, yeah
- Özel olmalı, Evet
Everybody's special (if you know then you know)
- Herkes özeldir (eğer biliyorsan, o zaman biliyorsun)
Shining like a star (like a star)
- Bir yıldız gibi parlıyor (bir yıldız gibi)
Everybody's special (if you know then you know)
- Herkes özeldir (eğer biliyorsan, o zaman biliyorsun)
Gotta be special, yeah
- Özel olmalı, Evet
Spécial, hein
- Özel ha
Selon l'environnement, j'abaisse mon niveau
- Çevreye bağlı olarak seviyemi düşürüyorum.
Comme un gold fish dans le bocal (bocal)
- Kavanozdaki altın balık gibi (kavanoz)
Envie d'romance mais y a personne qui vaut
- Romantizm istiyorum ama buna değecek kimse yok
Même en famille, j'ai des blocages
- Ailemde bile tıkanıklıklar var.
Mais dans la vraie vie (vraie vie), flow calme (calme)
- Ama gerçek hayatta (gerçek hayatta), akış sakin (sakin)
Toujours méfiant devant un plan cash (cash)
- Nakit planı her zaman dikkatli (nakit)
Premier Feu feat Flingue dans le local
- Yerelde ilk ateş silahı
Rec par PLK, dix ans à l'occas'
- REC by PLK, on yıl önce'
Vision hélico', longue est la focal
- Helikopter vizyonu', odak noktası uzun
Mensonges sur la langue de l'avocat
- Avukatın dili hakkında yalanlar
Perdre l'envie d'l'avenir sur un claquage
- Bir çöküşte geleceğin kıskançlığını kaybetmek
Perdre la vie sur un placage (t'inquiète)
- Bir kaplamada hayatını kaybetmek (endişelenme)
Que deviendront nos tits-pe? (t'inquiète)
- Memelerimize ne olacak? (merak etme)
Même moi, j'ai pas de bons diplômes
- Benim bile iyi derecelerim yok.
Pour leur comprendre leurs maudits plans
- Lanet planlarını anlamak için
Lis le Monde Diplo' et le Bondy Blog
- Diplo ' dünyasını ve Bondy blogunu okuyun
Un frère aide un frère quand il peut
- O zaman bir kardeş bir abi yardımcı olur
J'laisse ouvert la fenêtre quand il pleut
- Yağmur yağdığında pencereyi açık bırakıyorum.
On séchera sur la moquette comme des vieux chiens mouillés au coin du feu
- Ateşin yanındaki yaşlı ıslak köpekler gibi halıda kuruyacağız.
Se chamailler et se battre, ne jamais les décevoir
- Çekişme ve kavga, onları asla hayal kırıklığına uğratma
Ceux avec qui j'passais l'été sous l'bât'
- Yazı sürünün altında geçirdiğim kişiler.
Les seuls qui m'ont prêté de vrais sabbatt' quand c'était...
- O zamanlar bana gerçek sabbatts ödünç veren tek kişilerdi...
Spécial
- Özel
Y a rien de normal dans ce monde, pour celui qui est spécial
- Bu dünyada özel biri için normal bir şey yoktur.
Quand tout l'monde te l'dit, sois pas très spé-spécial
- Herkes sana söylediğinde, çok özel olma.
Mais y en a pour qui c'est dur à vivre, t'en as qui prennent le .38
- Ama yaşamanın zor olduğu bazı insanlar var, bunu kabul eden bazılarınız var .38
Spé-
- Spe-
Docteur?
- Doktor?
Hmm
- Hmm
Désolée d'vous déranger mais y a encore un type qui a essayé d'se suicider
- Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama hala kendini öldürmeye çalışan bir adam var.
Bah, il s'est mis une balle dans la tête, iIl a un énorme trou, j'sais pas quoi faire
- Şey, kendini kafasından vurdu, kocaman bir deliği var, ne yapacağımı bilmiyorum
Je sors le défibrillateur?
- Defibrilatörü çıkarmalı mıyım?
Oui
- Evet
D'accord, j'essaie de l'ramener ici
- Tamam, onu buraya getirmeye çalışıyorum.
Bon docteur, ça fonctionne pas là, qu'est-ce qu'on fait?
- İyi doktor, burada çalışmıyor, ne yapıyoruz?
Ne vous inquiétez pas, il est juste dans une phase de coma profond
- Merak etme, sadece derin bir komada.
Tout va bien s'passer, allez
- Her şey yoluna girecek, hadi
Un, deux, trois
- Bir, iki, üç
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Laylow, Nekfeu, Fousheé
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.