Lee Mujin - Traffic Light Korece Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
이제야 목적지를 정했지만- Sadece bir hedef üzerinde karar verdim.
가려한 날 막아서네 난 갈 길이 먼데
- Gitmek için uzun bir yol var.
새빨간 얼굴로 화를 냈던
- Kırmızı yüzüme kızgındım.
친구가 생각나네
- Bir arkadaşımı hatırlıyorum.
이미 난 발걸음을 떼었지만
- Zaten bir adım attım.
가려한 날 재촉하네 걷기도 힘든데
- Yürümek çok zor.
새파랗게 겁에 질려 도망간
- Korktum ve kaçtım.
친구가 뇌에 맴도네
- Arkadaşım beyninde.
건반처럼 생긴 도로 위 수많은 동그라미들 모두가
- Yoldaki tüm bu çok sayıda Daire anahtarlara benziyor
멈췄다 굴렀다 말은 잘 들어
- Durdum ve yuvarlandım. Beni dinle.
그건 나도 문제가 아냐
- Bu benim sorunum değil.
붉은색 푸른색 그 사이 3초 그 짧은 시간
- Kırmızı ve mavi arasında üç saniye ve bu kısa süre
노란색 빛을 내는 저기 저 신호등이
- Şuradaki sarı renkte yanan trafik ışığı.
내 머릿속을 텅 비워버려 내가 빠른지도
- Hızlı olsam bile kafamı boşalt.
느린지도 모르겠어 그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
- Yavaş mı bilmiyorum. Sadece kuş bakışı.
솔직히 말하자면 차라리
- Dürüst olmayı tercih edeceğim.
운전대를 못 잡던 어릴 때가 더 좋았었던 것 같아
- Tekerleği alamayan bir çocukken daha iyi olduğunu düşünüyorum.
그땐 함께 온 세상을 거닐 친구가 있었으니
- Sonra benimle tüm dünyada yürüyecek bir arkadaşım vardı.
건반처럼 생긴 도로 위 수많은 조명들이 날 빠르게
- Yolda anahtar gibi görünen bir sürü ışık beni hızlı yapıyor.
번갈아 가며 비추고 있지만
- Her ne kadar dönüşümlü olarak aydınlatıcı olsa da
난 아직 초짜란 말이야
- Hala bir saniyeyim.
붉은색 푸른색 그 사이 3초 그 짧은 시간
- Kırmızı ve mavi arasında üç saniye ve bu kısa süre
노란색 빛을 내는 저기 저 신호등이
- Şuradaki sarı renkte yanan trafik ışığı.
내 머릿속을 텅 비워버려 내가 빠른지도
- Hızlı olsam bile kafamı boşalt.
느린지도 모르겠어 그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
- Yavaş mı bilmiyorum. Sadece kuş bakışı.
꼬질꼬질한 사람이나 부자 곁엔 아무도 없는
- Sapık ya da zengin tarafında kimse yok.
삼색 조명과 이색 칠 위에 서 있어 괴롭히지 마
- Üç Renkli ışıklar ve iki renkli boya üzerinde durun. Beni rahatsız etmiyor.
붉은색 푸른색 그 사이 3초 그 짧은 시간
- Kırmızı ve mavi arasında üç saniye ve bu kısa süre
노란색 빛을 내는 저기 저 신호등이
- Şuradaki sarı renkte yanan trafik ışığı.
내 머릿속을 텅 비워버려 내가 빠른지도
- Hızlı olsam bile kafamı boşalt.
느린지도 모르겠어 그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
- Yavaş mı bilmiyorum. Sadece kuş bakışı.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Lee Mujin
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.