Leila AD - À qui la faute Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Simplement, il faut que je me livre- Basitçe, kendimi bırakmak zorundayım
Je ne veux pas qu'on se dise qu'on a juste raté l'occas'
- Bu olayı kaçırdığımızı düşünmemizi istemiyorum.
Forcement
- Mutlaka
C'est toi qui m'enivres
- Beni sarhoş eden sensin.
J'ai peur, tu m'attires mais j'veux pas raté l'occas'
- Korkarım, beni cezbediyorsun ama olayları kaçırmak istemiyorum'
Je ne ferais jamais de trêve et tant pis si j'en crève
- Asla ateşkes yapmam ve ölürsem çok kötü olur
Ce genre de sentiment qui pousse à faire des bails sombre
- Karanlık kefaletler yapmaya iten bu tür bir his
Tu m'regardes à peine et même pas tu rappel
- Bana zar zor bakıyorsun ve geri bile aramıyorsun
Faut qu'on s'aime autrement j'ai plus le temps de faire semblant
- Birbirimizi farklı sevmeliyiz rol yapmak için daha fazla zamanım var
A qui la faute?
- Suçlu kim?
Dans le vide je saute
- Boşlukta atlıyorum
Je me raccroche à nous deux aaaaahhhh
- İkimize de tutunuyorum aaaaahhhh
J'ai perdu ma santé
- Sağlığımı kaybettim
J'pourrais pas faire sans toi
- Sensiz yapamazdım
J'me raccroche à nous deux
- İkimize de tutunuyorum.
Je suis patiente comme un condamné
- Bir mahkum gibi sabırlıyım
J'me contente de ce qu'on me donne
- Bana verilenlerden memnunum.
Les souvenirs communs qu'on avait
- Sahip olduğumuz ortak anılar
S'effacerons et c'est comme d'hab
- Ve her zamanki gibi değil
Je suis patiente comme un condamné
- Bir mahkum gibi sabırlıyım
J'me contente de ce qu'on me donne
- Bana verilenlerden memnunum.
Les souvenirs communs qu'on avait
- Sahip olduğumuz ortak anılar
S'effacerons et c'est comme d'hab
- Ve her zamanki gibi değil
Je ressens comme un vide
- Bir boşluk gibi hissediyorum
T'inquiètes je vois bien que tu m'évites
- Merak etme, benden kaçtığını görebiliyorum.
C'est chacun sa vida en vérité
- Bu gerçek her onun vida olduğunu
Il faut que je te le dise
- Sana söylemek zorundayım
Avant que quelque chose se brise
- Bir şey kırılmadan önce
Je t'aime pour la vida en vérité
- Ben aşk sen için the vida içinde truth
Je ne ferais jamais de trêve et tant pis si j'en crève
- Asla ateşkes yapmam ve ölürsem çok kötü olur
Ce genre de sentiment qui pousse à faire des bails sombre
- Karanlık kefaletler yapmaya iten bu tür bir his
Tu m'regardes à peine et même pas tu rappel
- Bana zar zor bakıyorsun ve geri bile aramıyorsun
Faut qu'on s'aime autrement j'ai plus le temps de faire semblant
- Birbirimizi farklı sevmeliyiz rol yapmak için daha fazla zamanım var
A qui la faute?
- Suçlu kim?
Dans le vide je saute
- Boşlukta atlıyorum
Je me raccroche à nous deux aaaaahhhh
- İkimize de tutunuyorum aaaaahhhh
J'ai perdu ma santé
- Sağlığımı kaybettim
J'pourrais pas faire sans toi
- Sensiz yapamazdım
J'me raccroche à nous deux
- İkimize de tutunuyorum.
Je suis patiente comme un condamné
- Bir mahkum gibi sabırlıyım
J'me contente de ce qu'on me donne
- Bana verilenlerden memnunum.
Les souvenirs communs qu'on avait
- Sahip olduğumuz ortak anılar
S'effacerons et c'est comme d'hab
- Ve her zamanki gibi değil
Je suis patiente comme un condamné
- Bir mahkum gibi sabırlıyım
J'me contente de ce qu'on me donne
- Bana verilenlerden memnunum.
Les souvenirs communs qu'on avait
- Sahip olduğumuz ortak anılar
S'effacerons et c'est comme d'hab
- Ve her zamanki gibi değil
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Leila AD
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.