Leiva & Elsa y Elmar - Flecha İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
La libertad parece demasiado- Özgürlük çok fazla görünüyor
Hagamos un nudito al corazón
- Kalbe bir nudito yapalım
Me había casi, casi licenciado
- Neredeyse, neredeyse taburcu oluyordum.
En la belleza que esconde el dolor
- Acıyı gizleyen güzellikte
A lo mejor no fue ninguna estupidez
- Belki de aptalca değildi.
Dejar de esperarte
- Seni bekleyen kes
Amor que muerde y mata
- Isırıp öldüren aşk
Así es, como las ratas, nuestro amor
- Yani, fareler gibi, aşkımız
Hoy no voy a pararme a pensar, solo quiero dejarlo correr
- Şöyle bir dur ve düşün gitmiyorum bugün, her şeyi bırakıp gitmek istiyorum
Vimos una señal en el mismo momento
- Aynı anda bir işaret gördük.
Se parece bastante a la escena final de "La Vida de Adèle"
- "Adèle'nin Hayatı" nın son sahnesine çok benziyor.
Me ha rozado tu última lanza en el pecho
- Son mızrağın beni göğsümden sıyırdı.
Decías que llevamos amarrados
- Bağlı olduğumuzu söylemiştin.
Los sueños a las botas de correr
- Koşu botlarına rüyalar
Yo hablaba de los símbolos sagrados
- Kutsal sembollerden bahsediyordum.
Y tú querías desaparecer
- Ve sen ortadan kaybolmak istedin
A lo mejor no fue ninguna estupidez
- Belki de aptalca değildi.
Dejar de esperarte
- Seni bekleyen kes
Amor que muerde y mata
- Isırıp öldüren aşk
Así es, como las ratas, nuestro amor
- Yani, fareler gibi, aşkımız
Hoy no voy a pararme a pensar, solo quiero dejarlo correr
- Şöyle bir dur ve düşün gitmiyorum bugün, her şeyi bırakıp gitmek istiyorum
Vimos una señal en el mismo momento
- Aynı anda bir işaret gördük.
Se parece bastante a la escena final de "La Vida de Adèle"
- "Adèle'nin Hayatı" nın son sahnesine çok benziyor.
Me ha rozado tu última lanza en el pecho
- Son mızrağın beni göğsümden sıyırdı.
Hoy no voy a pararme a pensar, solo quiero dejarlo correr
- Şöyle bir dur ve düşün gitmiyorum bugün, her şeyi bırakıp gitmek istiyorum
Vimos una señal en el mismo momento
- Aynı anda bir işaret gördük.
Se parece bastante a la escena final de "La Vida de Adèle"
- "Adèle'nin Hayatı" nın son sahnesine çok benziyor.
Me ha rozado tu última lanza en el pecho
- Son mızrağın beni göğsümden sıyırdı.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Leiva, Elsa y Elmar
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.