Leto - Détruire et aimer Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Woh, oh, oh- Oh, oh, oh
Woh, oh, oh
- Oh, oh, oh
Woh, oh, oh
- Oh, oh, oh
J'fais que d'te mentir mais tu reviens (reviens), t'auras pas la relation dont tu rêvais (reviens-moi)
- Sadece sana yalan söylüyorum ama geri dönüyorsun (geri dön), hayal ettiğin ilişkiye sahip olmayacaksın (bana geri dön)
Ne me laisse pas ton cœur et j'te préviens (préviens), en mille morceaux, je vais le déchirer (oui, oui, oui)
- Bana kalbini bırakma ve seni uyarıyorum (uyarıyorum), bin parçaya ayıracağım (evet, evet, evet)
Je sais qu't'es pas bien (je sais qu't'es pas bien), j'viens profiter de mon pain (j'viens profiter de mon pain)
- İyi olmadığını biliyorum (iyi olmadığını biliyorum), ekmeğimin tadını çıkarmaya geliyorum (ekmeğimin tadını çıkarmaya geliyorum)
Y a que quand j'la penche, qu'elle fait pas la meuf avec moi
- Sadece onu eğdiğimde, benimle dalga geçmediğini
Aujourd'hui, elle m'aime, demain, c'est bizarre, c'est elle le problème ou peut-être que c'est moi
- Bugün beni seviyor, yarın garip, sorun o ya da belki de benim
J'sais pas (j'sais pas, j'sais pas, woh, oh, oh)
- Bilmiyorum (Bilmiyorum, bilmiyorum, woh, oh, oh)
J'fais que d'te mentir mais tu reviens, est-ce qu'entre nous, c'est éteint (éteint)
- Sadece sana yalan söylüyorum ama geri dönüyorsun, bu aramızda mı, kapalı (kapalı)
Y a plus rien, plus rien (plus rien), y a plus rien, plus rien (plus rien)
- Daha fazla bir şey yok, daha fazla bir şey yok (daha fazla bir şey yok), daha fazla bir şey yok, daha fazla bir şey yok (daha fazla bir şey yok)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer), on va faire l'amour, se fâcher (l'amour, se fâcher)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz), sevişeceğiz, kızacağız (seveceğiz, kızacağız)
C'est pas une meuf fragile (non, non), de son jean, dépasse son string (string)
- O kırılgan bir kız değil (hayır, hayır), kotundan, tangasından (tanga)
Elle vient en Chanel, en Gucci, du 'boutin, toute la nuit c'est pas fini
- Chanel'de, Gucci'de düellodan geliyor, bütün gece bitmedi
Elle côtoie que des footeux, les gravons d'la té-ci, oui (la té-ci)
- Bu futbol, tee-cı, Evet gravür (tee-cı)sildi
Princesse perdue dans la night (night, night)
- Prenses gece kayboldu (gece, gece)
Tu sens la vibe quand elle wine (tu sens la vibe quand elle wine)
- Şarap olduğunda titreşimi hissedersiniz (şarap olduğunda titreşimi hissedersiniz)
Princesse perdue dans la night (night, night)
- Prenses gece kayboldu (gece, gece)
Tu sens la vibe quand elle wine (wine wine, woh, oh, oh)
- O olduğunda titreşimi hissedersin... (şarap şarabı, woh, oh, oh)
J'fais que d'te mentir mais tu reviens, est-ce qu'entre nous, c'est éteint (éteint)
- Sadece sana yalan söylüyorum ama geri dönüyorsun, bu aramızda mı, kapalı (kapalı)
Y a plus rien, plus rien (plus rien), y a plus rien, plus rien (plus rien)
- Daha fazla bir şey yok, daha fazla bir şey yok (daha fazla bir şey yok), daha fazla bir şey yok, daha fazla bir şey yok (daha fazla bir şey yok)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
C'est fini, c'est fini, hein, c'est fini, c'est fini, hein
- Bitti, bitti, huh, bitti, bitti, huh
On va se détruire, détruire, détruire, détruire (woh, oh, oh)
- Birbirimizi yok edeceğiz, yok edeceğiz, yok edeceğiz, yok edeceğiz (woh, oh, oh)
J'fais que d'te mentir mais tu reviens, est-ce qu'entre nous, c'est éteint (éteint)
- Sadece sana yalan söylüyorum ama geri dönüyorsun, bu aramızda mı, kapalı (kapalı)
Y a plus rien, plus rien (plus rien), y a plus rien, plus rien (plus rien)
- Daha fazla bir şey yok, daha fazla bir şey yok (daha fazla bir şey yok), daha fazla bir şey yok, daha fazla bir şey yok (daha fazla bir şey yok)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
On va se détruire et s'aimer (on va se détruire et s'aimer et s'aimer, s'aimer)
- Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz (birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz ve birbirimizi seveceğiz, birbirimizi seveceğiz)
(On va se détruire et s'aimer)
- (Birbirimizi yok edeceğiz ve birbirimizi seveceğiz)
(On va se détruire et s'aimer)
- (Birbirimizi yok edeceğiz ve birbirimizi seveceğiz)
(On va se détruire et s'aimer, détruire et s'aimer, détruire et s'aimer)
- (Birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz, birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz, birbirimizi yok edeceğiz ve seveceğiz)
(On va se détruire et s'aimer)
- (Birbirimizi yok edeceğiz ve birbirimizi seveceğiz)
(On va se détruire et s'aimer)
- (Birbirimizi yok edeceğiz ve birbirimizi seveceğiz)
(On va se détruire et s'aimer)
- (Birbirimizi yok edeceğiz ve birbirimizi seveceğiz)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Leto
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.