Leto - Mélodie Video Klip + Şarkı Sözleri

80 İzlenme

Leto - Mélodie Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Grande famille dans un HLM, faut v'-esqui la sère-mi (grande famille dans un HLM, oui)
- Bir HLM büyük aile, faut v ' - esqui la sère-mi (bir hlm büyük aile, Evet)
C'est soit le SMIC ou le terrain d'shit
- Ya SMIC ya da bok alanı
Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie (je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
- Lanet hayatımı mahvedebileceğimi biliyorum (lanet hayatımı mahvedebileceğimi biliyorum)
Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie
- Hayatımı mahvedebileceğimi biliyorum.

Y a plus d'place à la son-mai, on zone, on fait du cash, d'la monnaie
- Oğul için daha fazla yer var-mai, biz bölge, para kazanıyoruz, para kazanıyoruz
Sinon, dis-moi, comment j'vais manger, j'me retiens, faut pas qu'j'pète les plombs
- Değilse, söyle bana, nasıl yiyeceğim, geri çekiliyorum, kurşunu osurmamalıyım
Bitume, bénèf' et trahison, combien d'fois j'ai failli toucher l'fond (ouh)
- Bitüm, nimet ve ihanet, kaç kez neredeyse dibe vurdum (ooh)
Mais on tient l'coup, T-Max ou GP 800, c'est dans ton bloc qu'on fout l'feu (tou-tou-tou-tou-tou)
- Ama biz tutuyoruz, T-Max veya GP 800, bloğunuzda ateş ediyoruz (tou-tou-tou-tou-tou)
Pochtar plein de résine (pochtar plein de résine)
- Reçine dolu Pochtar (reçine dolu pochtar)
J'ouvre le terrain à midi (ouh), j'le ferme à minuit (ouh)
- Alanı öğlen açıyorum (ooh), gece yarısı kapatıyorum (ooh)
Charbon tous les jours (ouh), charbon tous les jours (ouh)
- Her gün kömür (ooh), her gün kömür (ooh)
Fais l'fou, j't'élimine, que des coups durs, j'hallucine (tou-tou-tou-tou-tou-tou)
- Çılgınlığı yap, seni ortadan kaldırıyorum, bu sert darbeler, halüsinasyon görüyorum (tou-tou-tou-tou-tou-tou)
C'est cette mélodie qui résonne, "rompo-pom-pom-pom" (rompo-pom-pom-pom)
- Rezonansa giren bu melodi, "rompo-pom-pom - pom" (rompo-pom-pom-pom)
La misère nous pourchasse (la misère nous pourchasse) comme la patrouille du tier-quar (patrouille du tier-quar)
- Sefalet bizi kovalar (sefalet bizi kovalar) tier-quar devriyesi gibi (tier-quar devriyesi)
La juge veut nous faire glisser, y a rien d'pire que le manque de sous, ouh-ouh
- Yargıç bizi sürüklemek istiyor, para eksikliğinden daha kötü bir şey yok, ouh-ouh

Grande famille dans un HLM, faut v'-esqui la sère-mi (grande famille dans un HLM, oui)
- Bir HLM büyük aile, faut v ' - esqui la sère-mi (bir hlm büyük aile, Evet)
C'est soit le SMIC ou le terrain d'shit (le terrain d'shit)
- Ya SMIC ya da bok alanı (bok alanı)
Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie (je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
- Lanet hayatımı mahvedebileceğimi biliyorum (lanet hayatımı mahvedebileceğimi biliyorum)
Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie (oh oui)
- Hayatımı mahvedebileceğimi biliyorum (oh evet)

Une rafale en bas du bâtiment (bâtiment)
- Binanın dibinde bir patlama (bina)
C'est cette mélodie (boum, boum), c'est cette mélodie (boum, boum, boum, boum)
- Bu melodi (boom, boom), bu melodi (boom, boom, boom, boom)
C'est cette mélodie (boum, boum)
- Bu melodi (boom, boom)
Une rafale en bas du bâtiment (boum, boum)
- Binanın dibinde bir patlama (boom, boom)
C'est cette mélodie (boum, boum, boum, boum)
- Bu melodi (boom, boom, boom, boom)
C'est cette mélodie (boum, boum)
- Bu melodi (boom, boom)
C'est cette mélodie
- Bu melodi

Ça chiffrait tellement dans le binks, les voisins sont complices (ça chiffrait tellement dans le binks)
- Çöp kutularında çok fazla şifrelendi, komşular suç ortağı oldu (çöp kutularında çok fazla şifrelendi).
Une rafale, tu t'relèves pas comme Tupac et Biggie (Tupac et Biggie)
- Bir patlama, Tupac ve Biggie gibi yükselmiyorsun (Tupac ve Biggie)
Ton cœur, je l'ai conquis donc j'en profite, oui (ah oui)
- Kalbin, onu fethettim, bu yüzden zevk alıyorum, Evet (ah evet)
J'm'évade avec une bouteille de Jack et un gros joint d'weed qui me tabasse le cerveau
- Bir şişe kriko ve beynimi döven büyük bir otla kaçıyorum
J'préfère me défoncer pour oublier à quel point tu m'as déçu mais c'est par soi-même qu'on est le mieux servi
- Beni ne kadar hayal kırıklığına uğrattığını unutmak için kafayı çekmeyi tercih ederim ama tek başına en iyi şekilde hizmet ediyoruz
La kalash' vient de Serbie, des impacts de balles sur ton capot (tou-tou-tou-tou-tou)
- Kalash ' Sırbistan'dan geliyor, mermi kaputunuza çarpıyor (tou-tou-tou-tou-tou)
Ça recommence encore, mmh-mmh, plan de vie de bâtard
- Her şey yeniden başlıyor, mmh-mmh, piç hayat planı
Ça recommence encore, mmh-mmh, plan de vie de bâtard
- Her şey yeniden başlıyor, mmh-mmh, piç hayat planı
Plus j'encaisse, plus j'ai d'problèmes (plus j'encaisse, plus j'ai d'problèmes)
- Yok ben daha fazla para, daha ben nakit)var ve daha fazla sorun daha fazla sorun
Que d'la haine retranscrit dans mes poèmes (oh-oh)
- Şiirlerimde hangi nefret yazılmıştır (oh-oh)
Et cette mélodie (mélodie)
- Ve bu melodi (melodi)

Grande famille dans un HLM, faut v'-esqui la sère-mi (grande famille dans un HLM, oui)
- Bir HLM büyük aile, faut v ' - esqui la sère-mi (bir hlm büyük aile, Evet)
C'est soit le SMIC ou le terrain d'shit (le terrain d'shit)
- Ya SMIC ya da bok alanı (bok alanı)
Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie (je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
- Lanet hayatımı mahvedebileceğimi biliyorum (lanet hayatımı mahvedebileceğimi biliyorum)
Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie (oh oui)
- Hayatımı mahvedebileceğimi biliyorum (oh evet)

Une rafale en bas du bâtiment (bâtiment)
- Binanın dibinde bir patlama (bina)
C'est cette mélodie (boum, boum), c'est cette mélodie (boum, boum, boum, boum)
- Bu melodi (boom, boom), bu melodi (boom, boom, boom, boom)
C'est cette mélodie (boum, boum)
- Bu melodi (boom, boom)
Une rafale en bas du bâtiment (boum, boum)
- Binanın dibinde bir patlama (boom, boom)
C'est cette mélodie (boum, boum, boum, boum)
- Bu melodi (boom, boom, boom, boom)
C'est cette mélodie (boum, boum)
- Bu melodi (boom, boom)
C'est cette mélodie (cette mélodie, cette mélodie)
- Bu melodi (bu melodi, bu melodi)

Oui, une rafale en bas du bâtiment (bâtiment)
- Evet, binanın dibinde bir patlama (bina)
C'est cette mélodie (boum, boum), c'est cette mélodie (boum, boum, boum, boum)
- Bu melodi (boom, boom), bu melodi (boom, boom, boom, boom)
C'est cette mélodie (boum, boum)
- Bu melodi (boom, boom)
Une rafale en bas du bâtiment (boum, boum), c'est cette mélodie (boum, boum, boum, boum)
- Binadan aşağı bir patlama (boom, boom) bu melodi (boom, boom, boom, boom)
C'est cette mélodie (boum, boum), c'est cette mélodie
- Bu melodi (boom, boom), bu melodi
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Leto
Leto - Mélodie Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=3485d11bb
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/JrO2dfklVEs/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.