Lil Baby - In A Minute İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Damn Kai- Lanet Kai
You goin' crazy
- Deli gidiyorsun
I be in the loop, she be in a group (Yeah)
- Ben döngüde olacağım, o bir grupta olacak (Evet)
Brodie want her friend, throw 'em alley-oop (Yeah)
- Brodie arkadaşını istiyor, onları sokağa at-oop (Evet)
Turned somethin' to nothin', bruh, I'm livin' proof
- 'Hiçbir şey için bir şey döndü, kardeşim, yaşayan örneğiyim.
How can I lose when we the who's who's?
- Kim kimken nasıl kaybedebilirim?
Still runnin' 'round with mohawk
- Hala mohawk'la koşturup duruyorsun.
Jet ready, pack the Goyard
- Jet hazır, avluyu hazırlayın.
People probably think I show off
- İnsanlar muhtemelen gösteriş yaptığımı düşünüyordur.
I ain't even give it yet
- Daha vermedim bile
Runnin' up a silly check, stayin' off the internet
- Aptalca bir çek yapıyorum, internetten uzak duruyorum.
Share the stage with Billie Eilish
- Sahneyi Billie Eilish ile paylaş
Turnt at any given time
- Herhangi bir zamanda Turnt
Personal partners pillow talkin'
- Kişisel ortaklar yastık konuşuyor
Because I got rich without 'em
- Çünkü onlar olmadan zengin oldum.
Only thing they should be sayin' is
- Söylemeleri gereken tek şey
"Baby keep it solid"
- "Bebeğim sağlam kalsın"
We ain't even deep as we used to be
- Eskisi kadar derin bile değiliz
This shit slick, divided
- Bu bok kaygan, bölünmüş
Bruh ain't got no hustle or nothin'
- Bruh'un acelesi falan yok.
So he gon' stick to violence
- Bu yüzden şiddete sadık kalacak.
I be known to run down, I'm dialed in
- Bittiğim biliniyor, aranıyorum.
So I can't speak about it
- Bu yüzden bunun hakkında konuşamam.
She know I'm a gangster, she love me
- Gangster olduğumu biliyor, beni seviyor.
I bring the freak up out her
- Onu çıldırttım.
Can't play with me, you know I come trim
- Benimle oynayamazsın, biliyorsun kırpmaya geldim
I'm in a different league
- Farklı bir ligdeyim.
I'm tired of showin' what I can get done
- Neler yapabileceğimi göstermekten yoruldum.
What you gon' do for me?
- Benim için ne yapacaksın?
Forty-thousand miles up in the air
- Havada kırk bin mil yukarıda
Only time I get some Z's
- Sadece biraz Z aldığımda
Full-court press, foot on they neck
- Tam mahkeme basını, boynundaki ayak
And I can't let 'em breathe
- Ve nefes almalarına izin veremem.
Blood, sweat, and tears come with this check
- Kan, ter ve gözyaşları bu çekle birlikte gelir
It ain't nowhere near easy
- Kolay bir yere yakın değil.
Had to fall back, you know how that go
- Geri çekilmek zorunda kaldım, nasıl gittiğini biliyorsun.
We only speakin' briefly
- Sadece kısaca konuşuyoruz.
Hope I'm not too much to handle
- Çok ağır değilim umarım
City nigga from Atlanta
- Atlanta'dan şehir zencisi
I spent my last check on ammo
- Son kontrolümü cephaneye harcadım.
This is not a regular Lambo
- Bu sıradan bir Lambo değil.
Hundred thousand dollars kit
- Yüz bin dolarlık set
Could've put down on another Lambo
- Başka bir Lambo daha indirebilirdi.
Don't be in the mix
- Ben bu karışımı olma
I built this shit forever havin' say so
- Sonsuza kadar bu çok büyük hata yaptım geçiriyor öyle
This shit gon' get serious about my money
- Bu iş param konusunda ciddileşecek.
This ain't no fuckin' Play-Doh
- Bu Play-Doh falan değil.
Brodie down for double homicide
- Brodie çifte cinayetten tutuklandı
I try to tell him, "Lay low"
- Ona "Dikkat çekmeyin" demeye çalışıyorum.
C don't like to drive, but he spin good
- Araba kullanmayı sevmez ama iyi döner.
I'm on the way to Clayco
- Clayco'ya gidiyorum.
AK-47s in the spots before they made the Draco
- AK-47'ler Draco'yu yapmadan önceki noktalarda
I'm just tryna ball and live,
- Ben sadece top oynamaya ve yaşamaya çalışıyorum.,
Hundred mill', I'm calling dibs
- Yüz mill, dibs'i arıyorum.
I'm the boss, pay all the bills
- Patron benim, tüm faturaları öde
I'm the golden child for real
- Ben gerçekten altın çocuğum.
Go off in this bitch, I will
- Bu orospunun içine gireceğim.
I been on my grind for years
- Yıllardır eziyet çekiyorum.
And I'm out here grinding still
- Ve ben hala burada taşlıyorum
I need equity to sign the deal
- Anlaşmayı imzalamak için hakkaniyete ihtiyacım var.
I'm just tryna ball and live, hundred mill
- Ben sadece bir top deneyeceğim ve yaşayacağım, yüz mill
I'm calling dibs
- Dibs'i arıyorum.
I'm the boss, pay all the bills
- Patron benim, tüm faturaları öde
I'm the golden child for real
- Ben gerçekten altın çocuğum.
Go off in this bitch, I will
- Bu orospunun içine gireceğim.
I been on my grind for years
- Yıllardır eziyet çekiyorum.
And I'm out here grinding still
- Ve ben hala burada taşlıyorum
I need equity to sign the deal
- Anlaşmayı imzalamak için hakkaniyete ihtiyacım var.
Overbuying cars
- Aşırı satın alma arabaları
I snatch the Brabus just for motivation
- Sadece motivasyon için Brabus'u kaptım
Shootout at the spot today, tomorrow
- Bugün, yarın yerinde çatışma
We in a new location
- Yeni bir yerde miyiz
Free all of the guys
- Bütün adamları serbest bırak
I hope y'all beat the case or get probation
- Umarım davayı yenersiniz ya da şartlı tahliye olursunuz.
Stash it at my mama house
- Annemin evinde sakla.
Four hundred bands in the ventilation
- Havalandırmada dört yüz bant
Now look how I'm living
- Şimdi nasıl yaşadığıma bak
I bought a house for the money to stay at
- Kalacak para için bir ev aldım.
Right when niggas think that I got soft
- Zenciler yumuşadığımı sandığında
I'ma pull up and spray at
- Yukarı çekeceğim ve püskürteceğim.
Living like a don
- Bir don gibi yaşamak
Might smoke a blunt in the back of the Maybach
- Maybach'ın arkasında künt bir duman olabilir.
Pull up like your mama with the switch
- Anahtarla annen gibi yukarı çek.
Why the fuck would you say that?
- Neden öyle dedin?
You can do it first
- İlk yapabilirsin
I'ma do it worst, gotta double the pay back
- Kendimi kötü yapıyorum, gerek geri ödeme çift
Never take it personal, show no mercy
- Asla kişisel algılama, merhamet gösterme
Bruh taught me that way back
- Kardeşim bana o yolu öğretti.
Condo to get off, I was always taught
- Condo kurtulmak için, her zaman düşündüğüm
"Don't tell hoes where you stay at"
- "Çapalara nerede kaldığını söyleme"
Keep a stash house
- Bir zula evi tut
You can't take nothing to the spot where you lay at
- Yattığın yere hiçbir şey götüremezsin.
Never be a bother, if you off me
- Beni rahat bırakırsan, asla zahmet etme.
No problem, just say that
- Sorun değil, sadece şunu söyle.
Never runnin' off, so if I owe you
- Asla kaçmam, yani sana borcum varsa
I got you, I'll pay that
- Tuttum seni, ödeyeceğim
Give this shit my all, so when I'm old
- Bu boka her şeyimi ver, yaşlandığımda
I can chill and just lay back
- Sakinleşip uzanabilirim.
Really from the bottom
- Gerçekten alttan
So the trenches is where I feel safe at
- Siperler kendimi güvende hissettiğim yer.
I'm just tryna ball and live
- Ben sadece top oynamaya ve yaşamaya çalışıyorum.
Hundred mill', I'm calling dibs
- Yüz mill, dibs'i arıyorum.
I'm the boss, pay all the bills
- Patron benim, tüm faturaları öde
I'm the golden child for real
- Ben gerçekten altın çocuğum.
Go off in this bitch, I will
- Bu orospunun içine gireceğim.
I been on my grind for years
- Yıllardır eziyet çekiyorum.
And I'm out here grinding still
- Ve ben hala burada taşlıyorum
I need equity to sign the deal
- Anlaşmayı imzalamak için hakkaniyete ihtiyacım var.
I'm just tryna ball and live, hundred mill
- Ben sadece bir top deneyeceğim ve yaşayacağım, yüz mill
I'm calling dibs
- Dibs'i arıyorum.
I'm the boss, pay all the bills
- Patron benim, tüm faturaları öde
I'm the golden child for real
- Ben gerçekten altın çocuğum.
Go off in this bitch, I will
- Bu orospunun içine gireceğim.
I been on my grind for years
- Yıllardır eziyet çekiyorum.
And I'm out here grinding still
- Ve ben hala burada taşlıyorum
I need equity to sign the deal
- Anlaşmayı imzalamak için hakkaniyete ihtiyacım var.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Lil Baby
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.