Lil Baby & Lil Durk - Voice of the Heroes İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
TouchofTrent be wildin' with it- TouchofTrent olmak wildin' ile o
Missed out on my kids life for a year and I gotta accept it
- Bir yıl boyunca çocuklarımın hayatını kaçırdım ve bunu kabul etmeliyim
Certain days niggas never came to my shows and I felt neglected
- Bazı günler zenciler şovlarıma hiç gelmedi ve ihmal edilmiş hissettim
Growin' up seein' my uncle dying in
- Büyüdüğümde amcamın öldüğünü görüyorum.
His bed, that shit made me reckless
- Onun yatağı, bu bok beni pervasız yaptı
Pourin' up and I ain't never shared my meds, and I ain't being extra
- Şişiriyorum ve ilaçlarımı hiç paylaşmadım ve ekstra olmayacağım
And I paid like two of my niggas bonds before I bought a necklace
- Ve bir kolye almadan önce zencilerimin iki tahvili gibi ödedim
I done seen my brother stack his bricks up and it look like Tetris
- Kardeşimin tuğlalarını yığdığını gördüm ve Tetris'e benziyor
Havin' real shootout up on the E-Way, you can't miss your exit
- E-yolda gerçek bir çatışma var, çıkışını kaçıramazsın
Told the bitch she can't hide the smеll of
- Orospuya kokusunu gizleyemeyeceğini söyledi.
My cologne, she gotta go change your pantiеs
- Parfümüm, gidip külotunu değiştirmeli.
Take care of your family and them kids, 'cause I'm too big on family
- Ev işleri ve çocuklar, aile üzerinde çok büyük olduğum için
Fuck them fast cars, before that shawty 'nem gon' slide in Camrys
- Camrys bu shawty 'nem gon' slayt önce, hızlı araba siktir et
I'ma get my lawyer an extra dub, because it come in handy
- Avukatıma fazladan bir dublaj alacağım, çünkü işe yarayacak
Felt like I'ma vomit off this perc, 'cause I don't take no candy
- Bu perktan kusacakmışım gibi hissettim, çünkü şeker almıyorum.
Voice of the hero
- Kahramanın sesi
Voice of the hero
- Kahramanın sesi
Voice of the hero
- Kahramanın sesi
Voice of the hero
- Kahramanın sesi
See, I'm the voice, Baby, he the hero, Baby, he the hero
- Bak, ben sesim, bebeğim, o kahraman, bebeğim, o kahraman
I'm the voice, but Baby, he the hero, but Baby, he the hero
- Ben bir sesim, Ama bebeğim, o bir kahraman, Ama bebeğim, o bir kahraman
I wasn't even tryna be no idol
- İdol olmaya bile çalışmadım.
I put niggas on, and all of the sudden they feel entitled
- Zencileri giydim ve aniden hak ettiklerini hissettiler
Put the barbers on 'em, you only get this kit when you got a title
- Berberleri üzerlerine koyun, bu seti sadece bir başlık aldığınızda alırsınız
I'm exhausted, I been workin' shift to shift, but I keep fightin'
- Yorgunum, vardiyadan vardiyaya çalışıyorum, ama savaşmaya devam ediyorum
Not my fault if I don't meet your likeness
- Senin benzerliğine uymazsam benim suçum değil.
And I'm still with Ced still
- Ve hala Ced ile birlikteyim
We the ones for real, for real
- Biz gerçek olanlarız, gerçek olanlarız
I just got two hundred for a walk through, I'll still drill
- Ben sadece bir yürüyüş için iki yüz var, ben hala matkap olacak
High-speed chase in a Dodge Stratus, I can still peel 'em
- Bir Dodge Stratus'ta yüksek hızlı kovalamaca, hala onları soyabilirim
I be tryna put on a smile for 'em, but I don't really feel 'em
- Onlar için gülümsemeye çalışıyorum, ama gerçekten hissetmiyorum
I just spent three-fifty on a Richard for the second time
- Richard'a ikinci kez üç elli dolar harcadım.
I showed all my niggas in the trenches it's a better life
- Siperlerdeki tüm zencilerime daha iyi bir hayat olduğunu gösterdim
Never get too big for me to listen, I'll take your advice
- Beni dinlemek için çok büyük olsun asla, Ben senin tavsiyeni alacağım
I just told Durk, "We rich forever, if we play it right"
- Durk'a dedim ki, " sonsuza kadar zenginiz, eğer doğru oynarsak"
Just keep on bein' the voice, I'll be the hero
- Sadece ses olmaya devam et, ben kahraman olacağım
And everything I got is in private, started with zero
- Ve sahip olduğum her şey özel olarak, sıfır ile başladı
I can never turn my back on my partner, that's where I come from
- Ortağıma asla sırtımı dönemem, geldiğim yer orası
And I'm just gettin' started, relax, wait 'til I warm up
- Ve ben sadece başlıyorum, rahatla, ısınana kadar bekle
I done been to jail too many times, it feel like karma
- Çok fazla kez hapse girdim, karma gibi hissediyorum
Everywhere I sleep, I keep my stick, what I need an alarm for?
- Uyku gitsem sopa tutarım, ne bir alarm mı?
Police caught me in the cut, I had to walk out with my arms up
- Polis beni keserken yakaladı ve kollarımı Yukarı kaldırarak dışarı çıkmak zorunda kaldım
Ain't too big to pray last minute, I put my palms up
- Dua etmek için çok büyük değil son dakika, avuçlarımı kaldırdım
Yeah, fuck my system with these perkies
- Evet, bu perkies ile sistemimi siktir et
Took the bitch to eat out at thirteen, she was squirtin'
- On üç yaşında yemek için orospu aldı, o fışkırtıyordu
I just cashed out on my bitch, Celine to match her Birkin
- Ben sadece birkin onu eşleştirmek için benim orospu, Celine paraya çevirdi
All this shit these bitches textin' me, just do it in person
- Bütün bu bok bu orospular bana mesaj atıyor, sadece şahsen yap
Yeah, I might pop a half a adderal, I don't like perkies
- Evet, yarım adderal patlayabilir, perkies sevmiyorum
Put the phone on DND, I'm somewhere, ain't no service
- Telefonu DND'YE koy, bir yerdeyim, servis yok
I just slimed a nigga out today, but it was worth it
- Bugün bir zenciyi öldürdüm, ama buna değdi
I switch cars like bitches switch they purses
- Arabaları orospular gibi değiştiriyorum, cüzdanlarını değiştiriyorum
I slow down on features, I do verses if they worth it now
- Özellikleri yavaşlatıyorum, şimdi buna değerse ayetler yapıyorum
This shit done got deep and let's be honest, we can't work it out
- Bu bok derinleşti ve dürüst olalım, bunu çözemeyiz
Peeped that lane, and you been actin' funny, wonder what it's about
- O şeridi dikizledin ve komik davranıyorsun, ne hakkında olduğunu merak ediyorum
This shit really hit me, hope you never doubt it, on gang
- Gerçekten bana vurdu bu bok, hiç kuşku yok umut, çeteyi
Voice of the hero
- Kahramanın sesi
Voice of the hero
- Kahramanın sesi
Voice of the hero
- Kahramanın sesi
Voice of the hero
- Kahramanın sesi
See, I'm the voice, baby, he the hero, baby, he the hero
- Bak, ben sesim, bebeğim, o kahraman, bebeğim, o kahraman
I'm the voice, but Baby, he the hero, but Baby, he the hero
- Ben bir sesim, Ama bebeğim, o bir kahraman, Ama bebeğim, o bir kahraman
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Lil Baby, Lil Durk
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.