LIT killah & Maria Becerra - En la Oscuridad İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Aún en la oscuridad- Hala karanlıkta
Oh-oh-oh
- Oh-oh-oh
This is the Big One
- Bu Büyük Olan.
Justo te vi
- Az önce seni gördüm.
Y tú venías caminando directo hacía mí
- Doğruca bana doğru yürüyordun.
Me dijiste: "podemo comerno', pero no aquí"
- " Yiyebiliriz ama burada yiyemeyiz" dedin."
Y yo justo que andaba sedienta, con hambre de ti
- Ve sadece susadım, sana açım
Me fui tras de ti
- Sonra gittim
Aún en la oscuridad no te dejo de mirar
- Karanlıkta bile sana bakmaktan vazgeçmiyorum.
Bésame con la luz apagada
- Işık kapalıyken öp beni
Que nadie se va a enterar de nada
- Kimsenin bir şey öğrenmeyeceğini
Si tú te mueres por mí y yo me muero por ti
- Eğer benim için ölürsen senin için ölürüm
Hagámoslo a puerta' cerrada'
- Kapalı kapılar ardında yapalım.
Que nadie se va a enterar de nada
- Kimsenin bir şey öğrenmeyeceğini
Se pone triple equi' cuando usa mi XL
- Xl'imi kullandığında üçlü eşit oluyor.
Si quiere tener lu', prende el faro de la Mercede'
- Lu'ya sahip olmak istiyorsan, La Mercede deniz fenerini aç.
Mi cabeza alucina si imagina que te mueve'
- Seni hareket ettirdiğini hayal ederse başım halüsinasyon görür.'
Ella no es policía pero me pidió papele'
- O bir polis değil ama benden papele'yi istedi.
Hizo un striptease para mí, 'tá motivada
- Benim için striptiz yaptı, motive oldu.
Click-click, con la mirada dispara
- Klik bak ne diyeyim
Ella se me pega cuando las luce' me apaga
- Onları giydiğinde bana yapışıyor.
Pi-Pi-Pidan lo que quieran, que yo soy el que lo paga
- Pi-Pi-Ne istediğini sor, parasını ödeyen benim.
L-I-T, vamo' a hacerlo a escondida'
- Ben-Ben-T, bunu gizlice yapacağız.
La' luce' apagá' pero tú estás prendí'a
- 'Işık' söner ' ama sen açıksın
Sé que esta noche no termina
- Biliyorum bu gece bitmiyor
Hasta que no veamo' la luz del día
- Gün ışığını görene kadar
Pienso si llegará el momento
- Acaba zamanı gelecek mi
Antes de que acabe el tiempo
- Zaman dolmadan
Si es que nos queda aliento
- Eğer soluğumuz kalırsa
Al salir de aquí
- Buradan çıkmak
Aún en la oscuridad no te dejo de mirar
- Karanlıkta bile sana bakmaktan vazgeçmiyorum.
Bésame con la luz apagada
- Işık kapalıyken öp beni
Que nadie se va a enterar de nada
- Kimsenin bir şey öğrenmeyeceğini
Si tú te mueres por mí y yo me muero por ti
- Eğer benim için ölürsen senin için ölürüm
Hagámoslo a puerta' cerrada'
- Kapalı kapılar ardında yapalım.
Que nadie se va a enterar de nada
- Kimsenin bir şey öğrenmeyeceğini
Me decía: "mami, quiero estar a tu la'o
- Bana dedi ki: "Anne, seninle olmak istiyorum
Ver cómo se siente moja'o"
- Wet'o'nun nasıl hissettiğini görün"
Sentía que bailaba bien apreta'o
- Ben de o yüzden sıkı dans ediyordum
Su cuerpo y el mío suda'o (e-e-ey)
- Bedeni ve benimki suda'o (e-e-ey)
Y yo le dije: "Con las luce' no
- Ve dedim ki, " Işıklarla,' hayır.
Pero si vamos pa' lo oscuro, sí"
- Ama karanlığa gidersek, evet"
Bailando lento este reggaeton
- Bu reggaeton yavaş dans ediyor
Conmigo se hace así
- Benden bu sanki
Pienso si llegará el momento
- Acaba zamanı gelecek mi
Antes que acabe el tiempo
- Zaman dolmadan
Si es que nos queda aliento
- Eğer soluğumuz kalırsa
Al salir de aquí
- Buradan çıkmak
Aún en la oscuridad no te dejo de mirar
- Karanlıkta bile sana bakmaktan vazgeçmiyorum.
Bésame con la luz apagada
- Işık kapalıyken öp beni
Que nadie se va a enterar de nada
- Kimsenin bir şey öğrenmeyeceğini
Si tú te mueres por mí y yo me muero por ti
- Eğer benim için ölürsen senin için ölürüm
Hagámoslo a puerta' cerrada'
- Kapalı kapılar ardında yapalım.
Que nadie se va a enterar de nada
- Kimsenin bir şey öğrenmeyeceğini
La nena de Argentina (la-la-la-lady, yeah)
- La nena de Argentina (la-la-la-bayan, evet)
L-I-T (no, no)
- L-I-T (hayır, hayır)
This is the Big One (El Gran Big One)
- Bu Büyük Olan.
Lit Killah
- Yaktı Killah
Hey
- Hey
Bésame con la luz apagada
- Işık kapalıyken öp beni
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- LIT killah, Maria Becerra
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.