Lorenzo Fragola - D'improvviso İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pomeriggi giù in cortile con il sole fermo e le ringhiere- Öğleden sonraları avluda güneş hala ve korkuluklarla
Mi ricordo ancora il freddo, le tue guance rosse, il mio maglione
- Soğuğu, kırmızı yanaklarını, kazağımı hala hatırlıyorum.
Giocavamo ad esser grandi, ma mai grandi quanto i nostri sogni
- Harika olmak için oynadık ama asla hayallerimiz kadar büyük olmadık.
Solo un'altra sigaretta e qui si aspetta un treno che non passa
- Sadece başka bir sigara ve burada geçmeyen bir tren bekliyor
Centomila vite fa, inseparabili
- Yüz bin hayat önce, ayrılmaz
Ora dove sei, adesso cosa fai?
- Şimdi Neredesin, şimdi ne yapıyorsun?
D'improvviso penso a te
- Aniden seni düşünüyorum
D'improvviso penso
- Aniden düşünüyorum
Che ti vorrei sentire anche per un istante
- Seni bir anlığına bile olsa duymak istediğimi
Ti vorrei abbracciare come ho fatto sempre
- Her zamanki gibi sana sarılmak isterdim.
Ti vorrei guardare senza dire niente
- Hiçbir şey söylemeden sana bakmak istiyorum.
Lasciare indietro quello che non serve
- İhtiyacın olmayanı geride bırak.
E anche se qui infondo non è così male
- Ve burada infound o kadar da kötü olmasa da
E anche se non è il giorno di Natale
- Ve Noel günü olmasa bile
Ti vorrei sentire anche per un istante
- Seni bir dakikalığına dinlemek istiyorum.
Capire che anche per te è importante
- Bunun sizin için de önemli olduğunu anlayın
Proprio come i monumenti, abbandonati e soli in una piazza
- Tıpkı anıtlar gibi, terk edilmiş ve bir meydanda yalnız
Polvere di vita che ha ricoperto tutta la bellezza
- Tüm güzelliği kaplayan yaşam tozu
Centomila vite fa, inseparabili
- Yüz bin hayat önce, ayrılmaz
Ora dove sei, adesso cosa fai?
- Şimdi Neredesin, şimdi ne yapıyorsun?
D'improvviso penso a te
- Aniden seni düşünüyorum
D'improvviso penso
- Aniden düşünüyorum
Che ti vorrei sentire anche per un istante
- Seni bir anlığına bile olsa duymak istediğimi
Ti vorrei abbracciare come ho fatto sempre
- Her zamanki gibi sana sarılmak isterdim.
Ti vorrei guardare senza dire niente
- Hiçbir şey söylemeden sana bakmak istiyorum.
Lasciare indietro quello che non serve
- İhtiyacın olmayanı geride bırak.
E anche se qui in fondo non è così male
- Ve burada en altta olmasına rağmen o kadar da kötü değil
E anche se non è il giorno di Natale
- Ve Noel günü olmasa bile
Ti vorrei sentire anche per un istante, capire che
- Bir dakikalığına bile olsa seni duymak istiyorum, bunu anla
Mentre gli anni passano
- Yıllar geçtikçe
Come fosse un ballo fuori tempo
- Gibi bir dans oldu
Tu sei con me
- Sen benimlesin
Tu sei con me
- Sen benimlesin
Che ti vorrei sentire anche per un istante
- Seni bir anlığına bile olsa duymak istediğimi
Ti vorrei abbracciare come ho fatto sempre
- Her zamanki gibi sana sarılmak isterdim.
Ti vorrei guardare senza dire niente
- Hiçbir şey söylemeden sana bakmak istiyorum.
Lasciare indietro quello che non serve
- İhtiyacın olmayanı geride bırak.
E anche se qui in fondo non è così male
- Ve burada en altta olmasına rağmen o kadar da kötü değil
E anche se non è il giorno di Natale
- Ve Noel günü olmasa bile
Ti vorrei sentire anche per un istante
- Seni bir dakikalığına dinlemek istiyorum.
Capire che anche per te è importante
- Bunun sizin için de önemli olduğunu anlayın
Anche per te è importante
- Senin için çok önemlidir
Anche per te è importante
- Senin için çok önemlidir
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Lorenzo Fragola
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.