Los Rojos Feat. Eliseo Robles Jr. - Ella Te Engaña İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tal vez tu no me conozcas- Belki beni tanımıyorsundur.
Pero yo a ti si muy bien
- Ama seni çok seviyorum
Espero no alterarte
- Umarım seni üzmem.
Con lo que te diré
- Sana söyleyeceklerimle
Tienes razón no te conozco
- Haklısın. Seni tanımıyorum.
No entiendo esta situación
- Ben bu durumu anlayamıyorum.
Porque he de molestarme
- Çünkü üzülmem gerek.
¿Cual es tu preocupación?
- Ne ilgin var?
Siéntate, y escúchame
- Otur ve beni dinle.
Lo que tengas que decirlo anda y dilo aquí, no me sentare, háblame
- Ne söyleyeceksen git ve burada söyle, oturmayacağım, konuş benimle.
Me da pena que sea yo quien te lo diga, pero tienes que saber
- Sana söyleyecek kişi olduğum için üzgünüm ama bilmen gerek.
Que ella te engaña
- Seni aldattığını
¿Como es eso?
- Bu nasıl?
Hace tiempo que se entrega por completo, a otros labios y a otro cuerpo
- Uzun zamandır kendini tamamen, diğer dudaklara ve başka bir bedene verdi
No te creo
- Sana inanmıyorum
¿O a caso no la notas algo extraña desde hace un tiempo?
- Yoksa bir süredir garip bir şey fark etmedin mi?
¿Dime si no es cierto?
- Doğru değilse söyler misin?
No lo niego
- Bunu inkar etmiyorum.
Yo no miento
- Ben yalan söylemem
Lleva días ignorando mis llamadas, y yo me hacía el ciego
- Günlerdir çağrılarımı görmezden geliyor ve ben kör oynuyordum.
Lo lamento
- Pişman oldum
Una vez le pregunte si algo pasaba, y me invento un cuento
- Bir keresinde ona bir sorun olup olmadığını sordum ve bir hikaye uydurdum.
Yo le dije por lo mucho que te amo
- Seni ne kadar sevdiğimi söylemiştim.
Te creo
- Size inaniyorum
Y pa' que te lo sepas La Leyenda
- Ve böylece Efsaneyi biliyorsun
Y los rojos
- Ve kırmızılar
Siéntate, y escúchame
- Otur ve beni dinle.
Lo que tengas que decirlo anda y dilo aquí, no me sentare, háblame
- Ne söyleyeceksen git ve burada söyle, oturmayacağım, konuş benimle.
Me da pena que sea yo quien te lo diga, pero tienes que saber
- Sana söyleyecek kişi olduğum için üzgünüm ama bilmen gerek.
Que ella te engaña
- Seni aldattığını
¿Como es eso?
- Bu nasıl?
Hace tiempo que se entrega por completo, a otros labios y a otro cuerpo
- Uzun zamandır kendini tamamen, diğer dudaklara ve başka bir bedene verdi
No te creo
- Sana inanmıyorum
¿O a caso no la notas algo extraña desde hace un tiempo?
- Yoksa bir süredir garip bir şey fark etmedin mi?
¿Dime si no es cierto?
- Doğru değilse söyler misin?
No lo niego
- Bunu inkar etmiyorum.
Yo no miento
- Ben yalan söylemem
Lleva días ignorando mis llamadas, y yo me hacía el ciego
- Günlerdir çağrılarımı görmezden geliyor ve ben kör oynuyordum.
Lo lamento
- Pişman oldum
Una vez le pregunte si algo pasaba, y me invento un cuento
- Bir keresinde ona bir sorun olup olmadığını sordum ve bir hikaye uydurdum.
Yo le dije por lo mucho que te amo
- Seni ne kadar sevdiğimi söylemiştim.
Te creo
- Size inaniyorum
Lo que no entiendo es porque le sabes tanto a la dueña de mi vida
- Anlamadığım şey, neden hayatımın sahibine bu kadar çok şey bildiğin.
Pues muy sencillo amigo mío y es que tu mujer
- Çok basit bir arkadaşım ve o senin karın mı
Se acuesta con la mía! Hay putillos
- Benimkiyle yatıyor! Fahişeler var
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Los Rojos, Eliseo Robles Jr.
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.