Louchie Lou & Michie One - Rich Girl İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Na-na-na-na-na-na - na-na-na-na-nah // nah - na-ee-nah-ee-ah - yah-dee-yah-dee-yah- Na-na-na-na-na - na-na-na-na-na-nah / / nah-na-ee-nah-ee-ah-yah-dee-yah-dee-yah
Michie one and louchie lou just passin through!
- Michie bir ve louchie lou sadece passin!
Fer real! tell them louchie lou!
- Fer gerçek! onlara louchie lou'yu söyle!
If i was a rich girl
- Eğer zengin bir kız olsaydım
Na-na - na-na-na-na-na -
- Na-na-na-na-na-na-na -
Na-na-na-na-na-na-na-na,
- Na-na-na-na-na-na-na-na,
Say id have all the money in the world
- Dünyadaki tüm paraya sahip olduğumu söyle
If i was a wealthy girl, (step off!)
- Eğer zengin bir kız olsaydım, (çekil!)
No man could test me, impress,
- Hiçbir erkek beni test edemez, etkileyemezdi,
Reject or release me (oh gosh!)
- Reddet ya da beni serbest bırak (oh Tanrım!)
Cuz id have all the money in the world,
- Çünkü dünyadaki tüm paraya sahibim,
You can taste this wealthy girl
- Bu zengin kızı tadabilirsin
What kind of rich gets a million rich?
- Ne tür bir zengin bir milyonu zengin eder?
Them a kinda rich where ya make mon switch
- Onları bir tür zengin nerede sen yapmak mon switch
What kind of rich get a million rich?
- Ne tür zenginler bir milyonu zengin eder?
Them a kind of rich where ya make mon sick
- Onları zengin bir tür nerede mon hasta yapmak
And if me rich,
- Ve eğer ben zenginsem,
Would i take a mon offa the streets
- Sokaklardan bir mon alır mıyım
And if me rich, would i build up a school and teach in a-it
- Ve eğer zengin olsaydım, bir okul inşa edip a-ıt'de öğretir miydim
And if me rich, tings would i run neatly
- Ve eğer zengin olsaydım, o zaman düzgün koşardım
And if me rich, could i live all my life properly
- Ve eğer zengin olsaydım, tüm hayatımı düzgün bir şekilde yaşayabilir miydim
See if i was a rich girl, na-nanana-nanana-na (ya hear!?)
- Zengin bir kız olup olmadığımı görün, na-nanana-nanana-na (duydun!?)
See id have all the diamonds and the pearls
- Bakın kimlik var tüm elmas ve inciler
If i was a wealthy girl,
- Eğer zengin bir kız olsaydım,
I could pick and choose,
- Seçebilirim ve seçebilirim,
Gamble, play the horsies,
- Kumar oyna, atlarla oyna,
And never never never never lose,
- Ve asla asla asla asla kaybetmeyin,
Cuz id have all the money in the world,
- Çünkü dünyadaki tüm paraya sahibim,
If i was a wealthy girl
- Eğer zengin bir kız olsaydım
Money money money money money money money!
- Para para para para para para para para!
Money money money cant buy love
- Para para para aşk satın alamazsınız
Money money coulda give it to me plenty
- Para para coulda vermek o için beni plenty
Money money, money cant buy love
- Para para, para aşk satın alamazsınız
Money can buy u a cab to drive in
- Para u sürücü için bir taksi satın alabilirsiniz
Money can buy you a house to live in
- Para size yaşamak için bir ev satın alabilirsiniz
Money can buy nice pretty things but
- Para güzel güzel şeyler satın alabilirsiniz ama
No money couldna couldna buy u no lifes n lovins
- Hayır para couldna couldna satın almak u hayır lifes n lovins
Say, if i was a rich girl would you ever switch girl?
- Zengin bir kız olsaydım, hiç kız değiştirir miydin?
Never see a rich girl.
- Hiç zengin bir kız görmedim.
Would you ever switch girl?
- Hiç kızı değiştirir miydin?
If i was a (if you was a)
- Eğer ben olsaydım (eğer sen olsaydın)
If i was a (if you was a) if i was a wealthy girl
- Eğer ben olsaydım (eğer sen olsaydın) zengin bir kız olsaydım
Rich!
- Zengin!
But me would never switch,
- Ama ben asla değişmezdim,
Rack em up business and me bond in-a it
- Rack em Yukarı iş ve beni bond içinde bir o
Rich! but me would never switch,
- Zengin! ama ben asla değişmezdim,
Rack em up me business and me grow in-a it
- Rack em Yukarı beni iş ve beni grow içinde bir o
If me rich, coulda me feed up my whole family
- Eğer zengin olursam, bütün ailemi besleyebilir miyim
If me rich, judge me no one an would judge no one if me rich, tings would i run neatly
- Eğer zengin olsaydım, beni kimse yargılamazdı ve kimse yargılamazdı, eğer zengin olsaydım, o zaman düzgün koşardım
If me rich, coulda coulda have enough to get it.
- Eğer zengin olursa beni, çörek çörek almak için yeterli olurdu.
Worldwide thing, this is a worldwide thing
- Dünya çapında bir şey, bu dünya çapında bir şey
Rich is getting richer while the poor is getting stink worldwide thing, this is a
- Zengin zenginleşiyor, fakir ise dünya çapında kokuyor, bu bir
Worldwide thing rich is getting richer while the poor is getting stink
- Dünya çapında zengin olan şey daha da zenginleşiyor ve fakirler kokuşuyor
Reap you reap but you never did sow,
- Biçersin biçersin ama hiç ekmedin,
Rich today you could be poor tomorrow
- Bugün zengin, yarın fakir olabilirsin.
Mind your back and watch your enemies grow
- Arkana bak ve düşmanlarının büyümesini izle
Money, it is nice but can lead to sorrow (repeat)
- Para, güzel ama üzüntü (tekrar) yol açabilir)
What kind of rich gots a million rich?
- Ne tür bir zengin bir milyona mal olur?
Them a kinda rich where ya make mon switch
- Onları bir tür zengin nerede sen yapmak mon switch
What kind of rich got a million rich?
- Ne tür bir zengin bir milyonu zengin eder?
Them a kind of rich where ya make mon sick
- Onları zengin bir tür nerede mon hasta yapmak
And if me rich, would a take a mon offa the streets
- Ve eğer zengin olsaydım, sokaklardan para alır mıydım
And if me rich, would i build up a school and teach in a-it
- Ve eğer zengin olsaydım, bir okul inşa edip a-ıt'de öğretir miydim
And if me rich, tings would i run neatly
- Ve eğer zengin olsaydım, o zaman düzgün koşardım
And if me rich, could i live all my life properly
- Ve eğer zengin olsaydım, tüm hayatımı düzgün bir şekilde yaşayabilir miydim
Say, if i was a rich girl, would you ever switch girl?
- Eğer zengin bir kız olsaydım, hiç kız değiştirir miydin?
Never see a rich girl, would you ever switch girl?
- Hiç zengin bir kız görmedin mi?
If i was a (if you was a) if i was a (if you was a),
- Eğer ben olsaydım (eğer sen olsaydın) eğer ben olsaydım (eğer sen olsaydın),
If i was a wealthy girl
- Eğer zengin bir kız olsaydım
Rich! but me would never switch,
- Zengin! ama ben asla değişmezdim,
Rack em up business and me buy in-a it
- Rack em up iş ve ben satın almak-bir BT
(Fades out with this verse)
- (Bu ayet ile kaybolur)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Louchie Lou, Michie One
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.