Lu-Ni Feat. NeiNei - Alas İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
No sé qué tú ves en mí, mi amor- İçimde ne görüyorsun bilmiyorum aşkım
Ya no dejes de mirarme
- Artık bana bakmaktan vazgeçme.
Que ya me gusta quien soy
- Kim olduğumu zaten sevdiğimi
Contigo me siento en control
- Seninle kontrolü hissediyorum
Eres el balance en este mundo de poco amor
- Sen bu küçük aşk dünyasındaki dengesin.
Se volvió ese chico que hablo en mis canciones
- O benim şarkılarımda konuştuğum çocuk oldu.
Esas madrugadas y hermosas conversaciones
- O sabahlar ve güzel sohbetler
Se volvió ese chico que quería ver otra vez
- Tekrar görmek istediğim çocuk oldu.
Y me enamoré al volverlo a ver
- Ve onu tekrar gördüğümde aşık oldum.
Tú me ves como nadie más, bebé
- Beni başka hiç kimse gibi görmüyorsun bebeğim.
Me diste alas para que vuele
- Bana uçmam için kanat verdin.
Pero motivos para quedarme
- Ama kalmak için sebepler
Tú me ves como nadie más, bebé
- Beni başka hiç kimse gibi görmüyorsun bebeğim.
Tú me curas cuando más me duele
- Beni en çok incittiğinde iyileştirirsin.
Sé que siempre has sabido amarme
- Beni nasıl seveceğini her zaman bildiğini biliyorum.
La historia de tortolitos nos queda bien, bebé
- Muhabbet kuşları hikayesi bize yakıştı bebeğim.
Me acuerdo tus amigos diciendo que no ven
- Arkadaşlarının görmediklerini söylediğini hatırlıyorum.
Que esto sea duradero, que sea algo sincero
- Bu kalıcı olsun, samimi olsun
Que un perro no cambie y eso es lo que es él
- Bir köpeğin değişmediğini ve onun ne olduğunu
Pero tú lo viste, mi amor
- Ama sen gördün aşkım
Tú viste mi mejor versión
- En iyi versiyonumu gördün.
Tú hiciste lo que nadie quería
- Kimsenin istemediğini yaptın.
Ser inspo' para mis poesías
- Şiirlerime ilham ol
Secretos que tú solo sabes
- Sadece bildiğin sırlar
Santicos con par de maldades
- Bir çift kötülükle Santicos
Pero sincero, ah-ah, amor verdadero, baby
- Ama içten, ah-ah, gerçek aşk, bebeğim
Secretos que tú solo sabes
- Sadece bildiğin sırlar
Momentos que siento reales
- Gerçek hissettiğim anlar
Solo prefiero que en un largo tiempo sea tu caballero
- Sadece uzun süre şövalyeniz olmasını istiyorum.
Tú me ves como nadie más, bebé
- Beni başka hiç kimse gibi görmüyorsun bebeğim.
Me diste alas para que vuele
- Bana uçmam için kanat verdin.
Pero motivos para quedarme
- Ama kalmak için sebepler
Tú me ves como nadie más, bebé
- Beni başka hiç kimse gibi görmüyorsun bebeğim.
Tú me curas cuando más me duele
- Beni en çok incittiğinde iyileştirirsin.
Sé que siempre ha sabido amarme
- Beni nasıl seveceğini her zaman bildiğini biliyorum.
Se volvió ese chico que hablo en mis canciones
- O benim şarkılarımda konuştuğum çocuk oldu.
Esas madrugadas y hermosas conversaciones
- O sabahlar ve güzel sohbetler
Se volvió ese chico que quería ver otra vez
- Tekrar görmek istediğim çocuk oldu.
Y me enamoré al volverlo a ver
- Ve onu tekrar gördüğümde aşık oldum.
Tú me ves como nadie más, bebé
- Beni başka hiç kimse gibi görmüyorsun bebeğim.
Me diste alas para que vuele
- Bana uçmam için kanat verdin.
Pero motivos para quedarme
- Ama kalmak için sebepler
Tú me ves como nadie más, bebé
- Beni başka hiç kimse gibi görmüyorsun bebeğim.
Me diste alas para que vuele
- Bana uçmam için kanat verdin.
Pero motivos para quedarme
- Ama kalmak için sebepler
Tú me ves como nadie más, bebé
- Beni başka hiç kimse gibi görmüyorsun bebeğim.
Tú me curas cuando más me duele
- Beni en çok incittiğinde iyileştirirsin.
Sé que siempre ha sabido amarme
- Beni nasıl seveceğini her zaman bildiğini biliyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Lu-Ni, NeiNei
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.