Luan Santana & Mc Don Juan - SORRIA Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
A pedido dos fãs, Don Juan e o Luan- Taraftarların isteği üzerine, Don Juan ve Luan
O Luan, Don Juan
- Ey Luan, Don Juan
Ahn-ahn
- Ahn-ahn
Eu não tô te segurando
- Seni tutmuyorum
Quer ir, vai
- Gitmek istiyorum, git
Você me ama e eu te amo
- Sen beni seviyorsun ve ben seni seviyorum
Mas se quer sair da minha vida, sai
- Ama eğer hayatımdan çıkmak istiyorsan, git
Sorria
- Gülümsemek
Olha sua liberdade aí
- Oradaki özgürlüğüne bak.
Sorria (sorria)
- (Gülümseme)gülümseme
Enquanto ainda consegue sorrir, porque...
- Hala gülümseyebiliyorken, çünkü...
Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
- Onun kusurlarının sadece benim için mükemmel olduğunu fark ettiğimde
Não tem jeito, você vai chorar por mim
- Olmaz, benim için ağlayacaksın.
Quando beijar outra boca e não quiser tirar a roupa
- Başka bir ağzını öptüğünde ve elbiselerini çıkarmak istemediğinde
Não dá outra, você vai chorar por mim
- Bir tane daha verme, benim için ağlayacaksın
Vai piorar, desidratar
- Daha da kötüleşecek, dehidrate olacak
Se me ver por aí na vida louca
- Eğer beni deli bir hayatta görürsen
Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
- Onun kusurlarının sadece benim için mükemmel olduğunu fark ettiğimde
Não tem jeito, você vai chorar por mim
- Olmaz, benim için ağlayacaksın.
(Vai chorar por mim)
- (Benim için ağlayacak)
Ahn, hey
- Ahn, hey
Olha como você tá mudada (olha)
- Ne kadar değiştiğine bak (bak)
Vai voltar chorando lá pra porta da minha casa (minha casa)
- Ağlayarak geri dön evimin kapısına (evim)
Bebe como se não houvesse amanhã
- Yarın yokmuş gibi iç
Pra disfarçar o álcool, chupa bala de hortelã (louca, louca, louca...)
- Alkolü gizlemek için nane mermisini emdirin (çılgın, çılgın, çılgın...)
Com as amigas fica louca, sente falta da minha boca
- Arkadaşlarımla çıldırıyorum, ağzımı özlüyorum
Cê fala que não, mas me ama e você sabe
- Cê hayır diyor, ama beni seviyorsun ve biliyorsun
Vê se não confunde meu amor
- Bak bakalım aşkımı karıştırmayacak mısın
Que se a brisa passa, a bad bate, e se ela bate
- Eğer esinti geçerse, o zaman kötü yener ve eğer yenerse
Sorria
- Gülümsemek
Enquanto ainda consegue sorrir, porque...
- Hala gülümseyebiliyorken, çünkü...
Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
- Onun kusurlarının sadece benim için mükemmel olduğunu fark ettiğimde
Não tem jeito, você vai chorar por mim
- Olmaz, benim için ağlayacaksın.
Quando beijar outra boca e não quiser tirar a roupa
- Başka bir ağzını öptüğünde ve elbiselerini çıkarmak istemediğinde
Não dá outra, você vai chorar por mim
- Bir tane daha verme, benim için ağlayacaksın
Vai piorar, desidratar
- Daha da kötüleşecek, dehidrate olacak
Se me ver por aí na vida louca
- Eğer beni deli bir hayatta görürsen
Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
- Onun kusurlarının sadece benim için mükemmel olduğunu fark ettiğimde
Não tem jeito, você vai chorar...
- Mümkün değil, ağlayacaksın...
Vai chorar por mim
- Benim için ağlayacaksın
Vai chorar por mim
- Benim için ağlayacaksın
Quando perceber que seus defeitos só comigo era perfeito
- Kusurlarının sadece benimle mükemmel olduğunu fark ettiğimde
Não tem jeito, você vai chorar por mim
- Olmaz, benim için ağlayacaksın.
Quando beijar outra boca e não quiser tirar a roupa
- Başka bir ağzını öptüğünde ve elbiselerini çıkarmak istemediğinde
Não dá outra, você vai chorar por mim
- Bir tane daha verme, benim için ağlayacaksın
Vai piorar, desidratar
- Daha da kötüleşecek, dehidrate olacak
Se me ver por aí na vida louca
- Eğer beni deli bir hayatta görürsen
Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
- Onun kusurlarının sadece benim için mükemmel olduğunu fark ettiğimde
Só comigo seus defeitos, você vai, vai, vai
- Sadece benimle kusurların, sen git, git, git
Vai piorar (vai piorar), desidratar (desidratar)
- (Kurutmak)kötü (kötü bir hal alacak) olacak, kurutmak
Se me ver por aí na vida louca
- Eğer beni deli bir hayatta görürsen
Quando perceber que seus defeitos só comigo eram perfeitos
- Onun kusurlarının sadece benim için mükemmel olduğunu fark ettiğimde
Não tem jeito, você vai chorar por mim
- Olmaz, benim için ağlayacaksın.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Luan Santana, Mc Don Juan
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.