Luciano Pereyra - ¿Para Qué Quieres Volver? İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Siempre he sido un inconsciente y de nada me arrepiento- Her zaman bilinçsizdim ve hiçbir şeyden pişman değilim.
Es cierto
- İyi bir noktaya değindin
Y hoy que estamos separados no me encuentras ni un defecto
- Ve bugün ayrıldığımıza göre bana bir kusur bulamazsın.
También es cierto
- Ayrıca doğru.
Yo soy paz y tu la guerra
- Ben barış ve sen savaş
Yo soy día y tu luna llena
- Ben günüm ve dolunayın
Nunca pudimos ser mar y arena
- Asla deniz ve kum olamayız.
Nunca pudimos ser mar y arena
- Asla deniz ve kum olamayız.
¿Para qué quieres volver?
- Neden geri gelmek istiyorsun?
Si yo no he cambiado y tu eres la misma
- Eğer değişmediysem ve sen aynıysan
¿Para qué quieres volver?
- Neden geri gelmek istiyorsun?
No quiero seguir siendo el último en tu lista
- Artık listende sonuncu olmak istemiyorum.
¿Para qué quieres volver?
- Neden geri gelmek istiyorsun?
Si mañana vamos a ser los mismo de ayer
- Eğer yarın dünün aynısı olacaksak
Ay, los mismos de ayer
- Dün gibi aynı
Tu querías regalos y rosas
- Hediyeler ve güller istedin.
Y yo pensando en rozarte la boca
- Ve ağzını ovalamayı düşünüyorum.
Tu querías vestirme a la moda
- Beni giydirmek istedin.
Y yo pensando en despertarnos sin ropa
- Ve kıyafetsiz uyanmayı düşünüyorum
Yo estaba enamorado de ti
- Sana aşık olduğumu
Y no había nadie enamorado de mí
- Ve bana aşık olan kimse yoktu
Que bueno que te quieras así
- Bu gibi kendini sevdiğin için çok mutluyum.
Pero el amor se trata de compartir
- Ama aşk paylaşmaktır
Yo soy paz y tu la guerra
- Ben barış ve sen savaş
Yo soy día y tu luna llena
- Ben günüm ve dolunayın
Nunca pudimos ser mar y arena
- Asla deniz ve kum olamayız.
Nunca pudimos ser mar y arena
- Asla deniz ve kum olamayız.
¿Para qué quieres volver?
- Neden geri gelmek istiyorsun?
Si yo no he cambiado y tu eres la misma
- Eğer değişmediysem ve sen aynıysan
¿Para qué quieres volver?
- Neden geri gelmek istiyorsun?
No quiero seguir siendo el último en tu lista
- Artık listende sonuncu olmak istemiyorum.
¿Para qué quieres volver?
- Neden geri gelmek istiyorsun?
Si mañana vamos a ser los mismos de ayer
- Eğer yarın dünün aynısı olacaksak
Ay, los mismos de ayer
- Dün gibi aynı
Yo soy el que fui
- Eskiden olduğum kişiyim.
Y tu serás la que eras
- Ve sen olduğun kişi olacaksın
¿Qué hacemos aquí?
- Biz burada ne yapıyoruz?
No somos almas gemelas (Yo soy el que fui y tú serás la que eras)
- Biz ruh eşi değiliz (Ben kim olduğumu ve sen kim olduğunu olacaksın)
(¿Qué hacemos aquí? No somos almas gemelas)
- (Burada ne yapıyoruz? Biz ruh eşi değiliz)
Y ahora que quieres volver
- Ve şimdi geri dönmek istediğine göre
Si yo no he cambiado y tu eres la misma
- Eğer değişmediysem ve sen aynıysan
¿Para qué quieres volver?
- Neden geri gelmek istiyorsun?
No quiero seguir siendo el último en tu lista
- Artık listende sonuncu olmak istemiyorum.
¿Para qué quieres volver?
- Neden geri gelmek istiyorsun?
Si mañana vamos a ser los mismos de ayer
- Eğer yarın dünün aynısı olacaksak
Ay, los mismos de ayer
- Dün gibi aynı
Los mismos de ayer
- Dünküyle aynı
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Luciano Pereyra
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.