Lune - du wirst es nie verstehen. Video Klip + Şarkı Sözleri

80 İzlenme

Lune - du wirst es nie verstehen. Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

(Frio)
- (Frio)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
- (Yuh-Yuh-Dee on the beat)

Versuch es dir zu sagen, nicht seit gestern
- Kendine söylemeye çalış, dünden beri değil
Sag, was soll ich dir jetzt noch erklär'n, Mann?
- Söylesene, sana ne açıklayayım?
Kann nichts tun, wenn du's wieder nicht gecheckt hast
- Yine kontrol etmediysen yapabileceğin bir şey yok.
Ich könnte weiter labern, doch du wirst dich niemals ändern
- Konuşmaya devam edebilirim ama sen asla değişmeyeceksin

Ey, Bro, du kannst laufen jetzt
- Hey, kardeşim, artık yürüyebilirsin
J'men bats les reins de c'que tu dis, es gelten Taten jetzt
- J'men bats les reins de s'dis, işler artık geçerli
Hab dir vertraut, du hast mich kaum geschätzt
- Sana güvendim, beni pek takdir etmedin
J'suis fatiguée de tes bla-blas, hast du's auch gemerkt?
- J'suis fatigué de tes bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla.

Du nahmst meine Seele, mein Herz, mein'n Stolz
- Ruhumu, Kalbimi, Gururumu aldın
Sag, was willst du noch? Oh-oh
- Başka ne istiyorsun? Oh-oh

Versuch es nicht, ich will nicht mehr
- Sakın deneme, artık istemiyorum
Sag nicht, du vermisst mich jetzt
- Beni özlediğini söyleme.
Warst nicht da, denkst du, ich wart hier?
- Orada değildin, burada olduğumu mu düşünüyorsun?
Ich weiß, was ich wert bin, was mach ich bei dir?
- Ne kadar değerli olduğumu biliyorum. seninle ne işim var?

Versuch es nicht, ich will nicht mehr
- Sakın deneme, artık istemiyorum
Sag nicht, du vermisst mich jetzt
- Beni özlediğini söyleme.
Jetzt kommst du, aber es ist zu spät
- Şimdi geliyorsun ama artık çok geç
Scheiß drauf, du wirst es nie versteh'n
- Siktir et, asla anlayamayacaksın

Man sollte schätzen, was man vor sich hat
- Önünüzdekilere değer vermelisiniz
Und nicht, wenn man es erstmal verloren hat
- İlk kez kaybettikten sonra değil
Dreh dich, yallah, dreh dich, sag kein Wort, mein Schatz
- Dön, yallah, dön, tek kelime etme tatlım
Geh dein'n Weg, geh dein'n Weg, ich hab kein'n Bock mehr, Mann
- Git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git, git
Hätt ich einen Wunsch, seh ich dich nie mehr vor mir, mehr vor mir
- Eğer bir dileğim olsaydı, seni bir daha asla önümde göremezdim, daha çok önümde
T'es un mec trop chelou, j'pense qu'il y a plus rien à dire, rien à dire
- Yıl dönümü, yıl dönümü, yıl dönümü, yıl dönümü, yıl dönümü

Du nahmst meine Seele, mein Herz, mein'n Stolz
- Ruhumu, Kalbimi, Gururumu aldın
Sag, was willst du noch? Oh-oh
- Başka ne istiyorsun? Oh-oh

Versuch es nicht, ich will nicht mehr
- Sakın deneme, artık istemiyorum
Sag nicht, du vermisst mich jetzt
- Beni özlediğini söyleme.
Warst nicht da, denkst du, ich wart hier?
- Orada değildin, burada olduğumu mu düşünüyorsun?
Ich weiß, was ich wert bin, was mach ich bei dir?
- Ne kadar değerli olduğumu biliyorum. seninle ne işim var?

Versuch es nicht, ich will nicht mehr
- Sakın deneme, artık istemiyorum
Sag nicht, du vermisst mich jetzt
- Beni özlediğini söyleme.
Jetzt kommst du, aber es ist zu spät
- Şimdi geliyorsun ama artık çok geç
Scheiß drauf, du wirst es nie versteh'n
- Siktir et, asla anlayamayacaksın

Nein, ich will nicht mehr
- Hayır, artık istemiyorum.
Sag nicht, du vermisst mich jetzt
- Beni özlediğini söyleme.
Denn du warst nie da für mich
- Çünkü sen benim için hiç orada olmadın
Bro, du warst nicht da für mich
- Kardeşim, sen benim için orada değildin.

Versuch es nicht, ich will nicht mehr
- Sakın deneme, artık istemiyorum
Sag nicht, du vermisst mich jetzt
- Beni özlediğini söyleme.
Warst nicht da, denkst du, ich wart hier?
- Orada değildin, burada olduğumu mu düşünüyorsun?
Ich weiß, was ich wert bin, was mach ich bei dir?
- Ne kadar değerli olduğumu biliyorum. seninle ne işim var?

Versuch es nicht, ich will nicht mehr
- Sakın deneme, artık istemiyorum
Sag nicht, du vermisst mich jetzt
- Beni özlediğini söyleme.
Jetzt kommst du, aber es ist zu spät
- Şimdi geliyorsun ama artık çok geç
Scheiß drauf, du wirst es nie versteh'n
- Siktir et, asla anlayamayacaksın

Haha
- Haha
Hör doch auf mich zu schicken, du Hurensohn
- Beni göndermeyi bırak, orospu çocuğu.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Lune
Lune - du wirst es nie verstehen. Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=b8d71a4ed
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/T7RNhMChbrQ/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.