Сердце не обманешь, сердце не обманет
- Kalp aldatmak değil, kalp aldatmak değil
Любви не существует, но что тогда так ранит?
- Aşk yoktur, ama o zaman ne acıtıyor?
Любви не существует, откуда все эти шрамы?
- Aşk yok, tüm bu yaralar nereden geliyor?
Мы плачем в подушку ночью, но рвемся мы так упрямо
- Geceleri yastığa ağlıyoruz, ama çok inatçıyız
Я пытался любить тебя, но не смог
- Seni sevmeye çalıştım ama sevemedim.
Отдавал тебе все, что есть, видит Бог
- Sana her şeyi verdim, Tanrı biliyor
Мои песни все о любви, но в чем толк?
- Şarkılarım aşkla ilgili, ama ne işe yarıyor?
Я пытался любить тебя, но не смог
- Seni sevmeye çalıştım ama sevemedim.
Я не могу понять, то ли ты любишь
- Sevip sevmediğini anlayamıyorum.
То ли от любви пытаешься бежать, э-э
- Aşktan kaçmaya mı çalışıyorsun?
Ты меня губишь, честно, я так устал с тобой играть
- Beni mahvediyorsun. seninle oynamaktan çok yoruldum.
То ли люблю, то ли любовь пытается меня догнать
- Aşk mı, aşk mı beni yakalamaya çalışıyor
Я сделал боль
- Acı çektim.
Ты не пускай меня больше на порог
- Bir daha kapıma gelmeme izin verme.
Пускай тут след простынет от моих ног
- Bırak ayak izimi alsın.
Я отпускаю дым под потолок, я пытался любить, но
- Tavanın altındaki dumanı serbest bırakıyorum, sevmeye çalıştım ama
Я пытался любить тебя, но не смог
- Seni sevmeye çalıştım ama sevemedim.
Отдавал тебе все, что есть, видит Бог
- Sana her şeyi verdim, Tanrı biliyor
Мои песни все о любви, но в чем толк?
- Şarkılarım aşkla ilgili, ama ne işe yarıyor?
Я пытался любить тебя, но не смог
- Seni sevmeye çalıştım ama sevemedim.
Я приезжаю по ночам к твоему дому
- Geceleri evine geliyorum.
Глушу мотор и долго думаю
- Motoru kapatıyorum ve uzun süre düşünüyorum
Зачем ты свое сердце давно отдала другому
- Neden kalbini bir başkasına verdin
Ну, а мое не прижилось тебе совсем
- Benimki sana hiç alışmadı.
И если б не было машины, я б лежал
- Ve eğer araba olmasaydı, ben yatardım.
Все так же слепо веря в твою ложь
- Hala yalanlarına körü körüne inanıyorsun.
Пока я еду к тебе — я не проиграл, э-э-э
- Sana giderken kaybetmedim.
Хоть еду к тебе, знаю, что не ждешь, но
- Sana gelsem de beklemediğini biliyorum ama
Ты не бойся, даже в дверь не позвоню
- Korkma, kapıyı bile aramayacağım.
Я не скажу тебе: "Скучаю, не могу забыть"
- Sana "özledim, unutamam" demeyeceğim"
Я не скажу даже, что я тебя люблю
- Seni sevdiğimi bile söylemeyeceğim.
Хотя давно хотел с тобой поговорить
- Uzun zamandır seninle konuşmak istiyordum.
Заведу машину
- Arabayı çalıştırıyorum.
И про ремень забыв опять сверну на МКАД
- Ve kemer hakkında tekrar Moskova çevre Yolu'na dönmeyi unutacağım
Я развернуться захочу, но ты же помнишь
- Geri dönmek istiyorum, ama hatırlıyorsun.
На кольцевых дорогах нет пути назад
- Çevre yollarında geri dönüş yok
- Kalp aldatmak değil, kalp aldatmak değil
Любви не существует, но что тогда так ранит?
- Aşk yoktur, ama o zaman ne acıtıyor?
Любви не существует, откуда все эти шрамы?
- Aşk yok, tüm bu yaralar nereden geliyor?
Мы плачем в подушку ночью, но рвемся мы так упрямо
- Geceleri yastığa ağlıyoruz, ama çok inatçıyız
Я пытался любить тебя, но не смог
- Seni sevmeye çalıştım ama sevemedim.
Отдавал тебе все, что есть, видит Бог
- Sana her şeyi verdim, Tanrı biliyor
Мои песни все о любви, но в чем толк?
- Şarkılarım aşkla ilgili, ama ne işe yarıyor?
Я пытался любить тебя, но не смог
- Seni sevmeye çalıştım ama sevemedim.
Я не могу понять, то ли ты любишь
- Sevip sevmediğini anlayamıyorum.
То ли от любви пытаешься бежать, э-э
- Aşktan kaçmaya mı çalışıyorsun?
Ты меня губишь, честно, я так устал с тобой играть
- Beni mahvediyorsun. seninle oynamaktan çok yoruldum.
То ли люблю, то ли любовь пытается меня догнать
- Aşk mı, aşk mı beni yakalamaya çalışıyor
Я сделал боль
- Acı çektim.
Ты не пускай меня больше на порог
- Bir daha kapıma gelmeme izin verme.
Пускай тут след простынет от моих ног
- Bırak ayak izimi alsın.
Я отпускаю дым под потолок, я пытался любить, но
- Tavanın altındaki dumanı serbest bırakıyorum, sevmeye çalıştım ama
Я пытался любить тебя, но не смог
- Seni sevmeye çalıştım ama sevemedim.
Отдавал тебе все, что есть, видит Бог
- Sana her şeyi verdim, Tanrı biliyor
Мои песни все о любви, но в чем толк?
- Şarkılarım aşkla ilgili, ama ne işe yarıyor?
Я пытался любить тебя, но не смог
- Seni sevmeye çalıştım ama sevemedim.
Я приезжаю по ночам к твоему дому
- Geceleri evine geliyorum.
Глушу мотор и долго думаю
- Motoru kapatıyorum ve uzun süre düşünüyorum
Зачем ты свое сердце давно отдала другому
- Neden kalbini bir başkasına verdin
Ну, а мое не прижилось тебе совсем
- Benimki sana hiç alışmadı.
И если б не было машины, я б лежал
- Ve eğer araba olmasaydı, ben yatardım.
Все так же слепо веря в твою ложь
- Hala yalanlarına körü körüne inanıyorsun.
Пока я еду к тебе — я не проиграл, э-э-э
- Sana giderken kaybetmedim.
Хоть еду к тебе, знаю, что не ждешь, но
- Sana gelsem de beklemediğini biliyorum ama
Ты не бойся, даже в дверь не позвоню
- Korkma, kapıyı bile aramayacağım.
Я не скажу тебе: "Скучаю, не могу забыть"
- Sana "özledim, unutamam" demeyeceğim"
Я не скажу даже, что я тебя люблю
- Seni sevdiğimi bile söylemeyeceğim.
Хотя давно хотел с тобой поговорить
- Uzun zamandır seninle konuşmak istiyordum.
Заведу машину
- Arabayı çalıştırıyorum.
И про ремень забыв опять сверну на МКАД
- Ve kemer hakkında tekrar Moskova çevre Yolu'na dönmeyi unutacağım
Я развернуться захочу, но ты же помнишь
- Geri dönmek istiyorum, ama hatırlıyorsun.
На кольцевых дорогах нет пути назад
- Çevre yollarında geri dönüş yok
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- MACAN
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.