Macklemore Feat. Dan Caplen - It's Christmas Time İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Oh, I wish it was '99, when I was a kid at Christmas time- Keşke ben Noel zamanında çocukken '99 olsaydı.
Couldn't go to bed that night
- Yatağa o gece gidemedim
Santa Claus sliding, snow in the driveway
- Noel Baba kayar, araba yolunda kar
Under the lit up Christmas tree, with my crazy ass family
- Yanan Noel ağacının altında, çılgın ailemle
Singing, "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh" (I got it)
- "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh" (Anladım)
Wish I was a kid at Christmas again (alright)
- Keşke Noel'de yine çocuk olsaydım (tamam)
Now, fill up the gas in the SUV
- Şimdi, cipteki gazı doldur.
Spent way too much time tryna pick out our tree
- Ağacımızı seçmek için çok fazla zaman harcadım.
The ceiling ain't as tall as we thought, I see
- Gördüğüm kadarıyla tavan düşündüğümüz kadar uzun değil.
Gotta cut a couple inches off the top to proceed
- Devam etmek için üstten birkaç santim kesmeliyim.
And now we stringing the lights up
- Ve şimdi ışıkları yakıyoruz
Five hours later, we stringing the lights up
- Beş saat sonra ışıkları yakacağız.
Listenin' to Bing Crosby by the fire
- Ateşin yanında Bing Crosby'yi dinliyorum.
Frank Sinatra, Nat King Cole, Mariah
- Frank Sinatra, Nat King Cole, Mariah
Turn off that Michael Bublé
- Kapat şu Michael Bublé'yi.
Turn on that one movie about the kid who
- Şu çocuk hakkındaki filmi aç.
Licked the telephone pole on the Blu-ray
- Blu-ray'deki telefon direğini yaladı
Red Ryder BB-Gun, stayin' up all night
- Red Ryder BB-Gun, bütün gece ayakta
Jimmy Stewart, It's A Wonderful Life, now am I right?
- Jimmy Stewart, Harika Bir Hayat, şimdi haklı mıyım?
The collar's puffy, the beard is long
- Yakası kabarık, sakalı uzun
The belly's tubby, but the reindeer are strong
- Göbeği tombul ama ren geyiği güçlü.
It's Santa Claus
- Noel Baba geliyor
It's Christmas time!
- Noel zamanı!
Oh, I wish it was '99, when I was a kid at Christmas time
- Keşke ben Noel zamanında çocukken '99 olsaydı.
Couldn't go to bed that night
- Yatağa o gece gidemedim
Santa Claus sliding, snow in the driveway
- Noel Baba kayar, araba yolunda kar
Under the lit up Christmas tree, with my crazy ass family
- Yanan Noel ağacının altında, çılgın ailemle
Singing, "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
- "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh" şarkısını söylüyor.
Wish I was a kid at Christmas again
- Keşke Noel'de yine çocuk olsaydım.
Now, I wrap presents like a kid wearing mittens
- Şimdi, eldivenli bir çocuk gibi hediyeleri sarıyorum.
Blindfolded, with a pair of left-handed scissors
- Gözleri bağlı, bir çift solak makasla
Janky, but the gift inside? Ridiculous
- Janky, ama içindeki hediye? Saçma
Better than whatever it is you had on your wishlist
- İstek listende ne varsa ondan daha iyi.
Dig in then whip up the Bisquick
- Kazın ve Bisquick'i kırbaçlayın
Go outside, and throw 'round the pigskin
- Dışarı çık ve domuz derisini yuvarla
I'm a dad now, but still feel like a big kid
- Artık bir babayım ama hala büyük bir çocuk gibi hissediyorum.
Best time of year, can I get an "amen"? (Amen)
- Yılın en iyi zamanı, bir "amin" alabilir miyim? (Amin)
The Almond Roca, the hottest cocoa
- Badem Roca, en sıcak kakao
The track around the tree with the locomotives
- Lokomotiflerle ağacın etrafındaki yol
I wanted a Jordan poster to measure my growth spurt
- Büyüme sıçramamı ölçmek için bir Jordan posteri istedim.
Starter logo, Georgetown Hoyas
- Marş logosu, Georgetown Hoyas
I'm going off of the head, y'all
- Ben kafayı yiyeceğim, hepiniz
Homemade cookies that I dip in the eggnog
- Yumurta likörüne batırdığım ev yapımı kurabiyeler
I wanna take a second, and shoutout my dead dog
- Bir saniye durup ölü köpeğimi haykırmak istiyorum.
Toby, he's dead
- Toby, o öldü.
Oh, I wish it was '99, when I was a kid at Christmas time
- Keşke ben Noel zamanında çocukken '99 olsaydı.
Couldn't go to bed that night
- Yatağa o gece gidemedim
Santa Claus sliding, snow in the driveway
- Noel Baba kayar, araba yolunda kar
Under the lit up Christmas tree, with my crazy ass family
- Yanan Noel ağacının altında, çılgın ailemle
Singing, "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
- "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh" şarkısını söylüyor.
Wish I was a kid at Christmas again
- Keşke Noel'de yine çocuk olsaydım.
Wish it was '99, when I was a kid at Christmas time
- Keşke ben Noel zamanında çocukken '99 olsaydı.
Couldn't go to bed that night
- Yatağa o gece gidemedim
Santa Claus sliding, snow in the driveway
- Noel Baba kayar, araba yolunda kar
Under the lit up Christmas tree, with my crazy ass family
- Yanan Noel ağacının altında, çılgın ailemle
Singing, "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh"
- "Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh" şarkısını söylüyor.
Wish I was a kid at Christmas
- Keşke Noel'de çocuk olsaydım.
Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh
- Oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh
Wish I was a kid at Christmas again
- Keşke Noel'de yine çocuk olsaydım.
It's Christmas time!
- Noel zamanı!
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Macklemore, Dan Caplen
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.