Madness - Night Boat To Cairo İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
It's just gone noon half past monsoon- Musonun yarısını geçince öğlen oldu.
On the banks of the river Nile
- Nil nehri kıyısında
Here comes the boat only half-afloat
- İşte tekne sadece yarı ayakta geliyor
Oarsman grins a toothless smile
- Kürekçi dişsiz bir gülümseme sırıtıyor
Only just one more to this desolate shore
- Bu ıssız kıyıya sadece bir tane daha
Last boat along the river Nile
- Nil nehri boyunca son tekne
Doesn't seem to care, no more wind in his hair
- Umursamıyor gibi görünüyor, saçında daha fazla rüzgar yok.
As he reaches his last half mile
- Son yarım miline ulaştığında
The oar snaps in his hand before he reaches dry land
- Kuru toprağa ulaşmadan önce kürek eline yapışır.
But the sound doesn't deafen his smile
- Ama ses gülümsemesini sağır etmiyor.
Just pokes at wet sand with an oar in his hand
- Elinde bir kürekle ıslak kuma vuruyor.
Floats off down the river Nile
- Nil nehrinde yüzüyor
Floats off down the river Nile
- Nil nehrinde yüzüyor
All aboard, night boat to Cairo
- Herkes gemiye, Kahire'ye giden gece teknesine
Night boat to Cairo
- Kahire'ye gece teknesi
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Madness
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.