Mago De Oz - Hasta Que El Cuerpo Aguante İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Vamos a hacer una canción ahora, que yo creo que es- Şimdi bir şarkı yapalım, ki bence
Definitoria y definitiva en lo que es la filosofía que hemos llevado Mago de Oz
- Oz Büyücüsüne önderlik ettiğimiz felsefenin ne olduğunu tanımlamak ve kesinleştirmek
La que empezamos hace ya bastante tiempo
- Uzun zaman önce başladığımız
Una canción que seguramente nos cuesta la vida
- Hayatımıza mal olan bir şarkı
Ya nos está constando la salud
- Zaten sağlığın farkındayız
Nos está costando salud, divorcio, dinero y amigos
- Bize sağlık, boşanma, para ve arkadaşlara mal oluyor.
Pero da igual, seguiremos en ello
- Ama neyse, üzerinde duracağız.
Es sencillamente estar aquí en un escenario delante de todos vosotros
- Burada, hepinizin önünde bir sahnede olmak.
Hasta que el cuerpo aguante
- Vücut tutana kadar
Puedes arrancarme el corazón del pecho
- Kalbimi göğsümden sökebilirsin.
Convertir en susurro tenue mi voz
- Sesimi hafif bir fısıltıya çevir
Reducir toda una vida solo a un renglón, vosotros
- Bütün bir hayatı sadece bir satıra indirgeyin, siz
(Puedes sobre mí, dar opinión sesgada)
- (Benim hakkımda önyargılı görüş bildirebilirsiniz)
(Criticar mi oficio que no es porvenir)
- (Gelecek olmayan mesleğimi eleştirmek)
(Que alimento la hoguera de la imaginación) ¡Gracias, cabrones!
- Teşekkürler, piçler!
Puede que la lluvia caiga sobre el cielo
- Gökyüzüne yağmur yağsın
Que el mar, confundido, vaya a un río a morir
- Deniz, şaşkın, ölmek için bir nehre gidelim
Que en la noche cante el gallo a la mañana
- Horozun gece sabah şarkı söylemesine izin ver
Que con las ánimas se fue a divertir
- Ruhlarıyla eğlenmeye gittiğini
Vivo con la pasión a flor de piel
- Tenimin tepesinde tutkuyla yaşıyorum.
Entre estrofas encontrarás mi hogar
- Stanzaların arasında evimi bulacaksın.
Ella espera que regrese
- Geri dönmemi bekliyor.
Y mientras yo guardo sus besos y su voz
- Ve öpücüklerini ve sesini saklarken
En mi corazón
- Kalbimde
Busco en el camino todas las respuestas
- Yol boyunca tüm cevapları arıyorum
Y me he dado cuenta que estan en mí
- Ve içimde olduklarını fark ettim.
Comunicador de sueños quiero ser
- Olmak istediğim rüya iletişimcisi
Músico soy, músico seré
- Müzisyenim, müzisyen olacağım
Conductor de sensaciones a tu piel
- Cildinize duyuların iletkeni
Fabrico recuerdos que atas con nostalgia a mi canción
- Şarkıma nostaljiyle bağladığın anılar yaratıyorum.
Jamás podré dejarla
- Asla bırakamam onu
¿Qué es mi vida?
- Benim hayatım ne?
Mi vida es una canción
- Hayatım bir şarkı
Soy escultor del alma
- Ben ruhun heykeltıraşıyım.
Soy músico y amo en clave de sol
- Ben bir müzisyenim ve clave de sol'u seviyorum
Hasta que aguante mi voz
- Sesimi tutana kadar
Estamos locos de atar
- Bağlamak için deliyiz
Somos trovadores que en tu ciudad
- Biz sizin şehrinizdeki belalılarız.
Damos pinceladas de color a tu gris realidad
- Gri gerçekliğinize fırça darbeleri veriyoruz
Somos (mitad caballeros)
- Biz (yarı centilmeniz)
(Mitad bohemios y embusteros)
- (Yarı bohemler ve yalancılar)
(No somos lo que un padre quiere para su hijita bebé)
- (Biz bir babanın küçük kızı için istediği şey değiliz)
(Estamos locos de atar)
- (Bağlamak için deliyiz)
(Somos trovadores que en tu ciudad)
- (Biz sizin şehrinizdeki belalılarız)
(Damos pinceladas de color a tu gris realidad)
- (Gri gerçekliğinize fırça darbeleri veriyoruz)
Somos (mitad caballeros)
- Biz (yarı centilmeniz)
(Mitad bohemios y embusteros)
- (Yarı bohemler ve yalancılar)
(No somos lo que un padre quiere para su hijita bebé) ¡Así se hace cabrones, gracias!
- (Biz bir babanın küçük kızı için istediği şey değiliz) İşte böyle piç kuruları yapıyorsun, teşekkür ederim!
Estamos locos de atar
- Bağlamak için deliyiz
Somos trovadores que en tu ciudad
- Biz sizin şehrinizdeki belalılarız.
Damos pinceladas de color a tu gris realidad
- Gri gerçekliğinize fırça darbeleri veriyoruz
Somos mitad caballeros
- Biz yarı beyefendiyiz.
Mitad bohemios y embusteros
- Yarı bohemler ve yalancılar
No somos lo que un padre quiere para su hijita bebé
- Biz bir babanın küçük kızı için istediği şey değiliz.
Estamos locos de atar
- Bağlamak için deliyiz
Somos trovadores que en tu ciudad
- Biz sizin şehrinizdeki belalılarız.
Damos pinceladas de color a tu gris realidad
- Gri gerçekliğinize fırça darbeleri veriyoruz
Somos mitad caballeros
- Biz yarı beyefendiyiz.
Mitad bohemios y embusteros
- Yarı bohemler ve yalancılar
No somos lo que un padre quiere para su hijita bebé
- Biz bir babanın küçük kızı için istediği şey değiliz.
Hasta que el cuerpo aguante
- Vücut tutana kadar
Hasta que quiera mi voz
- Sesimi isteyene kadar
Hasta que el cuerpo aguante
- Vücut tutana kadar
Seguiré viviendo tal como soy
- Olduğum gibi yaşamaya devam edeceğim.
Hasta que el cuerpo aguante
- Vücut tutana kadar
Hasta que quiera mi voz
- Sesimi isteyene kadar
Hasta que el cuerpo aguante
- Vücut tutana kadar
Seguiré viviendo tal como soy
- Olduğum gibi yaşamaya devam edeceğim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Mago De Oz
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.