Maître Gims - Gunshot Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ce genre de vie, FuegoLando- Böyle bir hayat, FuegoLando
Fuego, Fuego, Fuego, Fuego
- Fuego, Fuego, Fuego, Fuego
Waraoui, Warano
- Waraoui, Warano
(Double X on the track)
- (Pistte çift X)
Ha, tu t'attendais à quoi?
- Ha, ne bekliyordun?
J'suis rentré dans l'club, la lumière s'est allumée
- Eve girdim, ışığı geldi
J'ai demandé la table la plus éloignée
- En uzak masayı istedim.
Elle est venue m'voir genre: On peut discuter
- Bana şöyle geldi: Sohbet edebiliriz
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
- Sizi temin ederim, niteliklerinizi aramıyorum.
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, everyday
- Seni vuracağım, av tüfeği, av tüfeği, her gün
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
- Silah sesi, silah sesi, seni yoracağım.
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
- Silah sesi, silah sesi, evet, kalibre edildim.
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
- Sizi temin ederim, niteliklerinizi aramıyorum.
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, everyday
- Seni vuracağım, av tüfeği, av tüfeği, her gün
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
- Silah sesi, silah sesi, seni yoracağım.
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
- Silah sesi, silah sesi, evet, kalibre edildim.
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
- Sizi temin ederim, niteliklerinizi aramıyorum.
Et, là, j'suis sapé tout en jean, Richard Valentine
- Ve şu anda kot pantolon giyerken kafam karıştı Richard Valentine.
J'la joue connaisseur avec une petite paire de Teen
- Onun uzmanını küçük bir çift gençle oynuyorum
Mon ami sur le côté qui m'demande si y'a des filles
- Yan taraftaki arkadaşım bana kız var mı diye soruyor
J'lui réponds: T'as pas compris, tu marches avec le Waraoui
- Ona cevap veriyorum: Anlamıyorsun, Waraoui ile yürüyorsun
C'est trop facile, ne bouge plus, reste assis
- Bu çok kolay, artık kıpırdama, sadece otur
Quand j'envoie, c'est pour de vrai, ça s'entend dans toute la ville
- Gönderdiğimde, bu gerçek, şehrin her yerinde duyuluyor
Des gens mal intentionnés et quelques meufs à l'affut
- Kötü niyetli insanlar ve sinsi sinsi dolaşan birkaç piliç
Aujourd'hui, ma chambre d'hôtel deviens la maison Batiatus
- Bugün otel odam Batiatus'un evi oldu.
Chut, c'est pas d'la flûte
- Şşş, flütten değil.
Si t'insistes, monte dans la suite
- Israr edersen süite gir.
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, everyday
- Seni vuracağım, av tüfeği, av tüfeği, her gün
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
- Silah sesi, silah sesi, seni yoracağım.
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
- Silah sesi, silah sesi, evet, kalibre edildim.
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
- Sizi temin ederim, niteliklerinizi aramıyorum.
Gunshot, gunshot, gunshot, everyday
- Attırma, attırma, attırma, her gün
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
- Silah sesi, silah sesi, seni yoracağım.
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
- Silah sesi, silah sesi, evet, kalibre edildim.
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
- Sizi temin ederim, niteliklerinizi aramıyorum.
Je la ramène voir un film pour qu'elle fasse pas de cinéma
- Onu bir film izlemeye geri götürüyorum, böylece film çekmeyecek.
Elle dit qu'elle s'appelle **** et qu'elle habite en Seine-et-Marne
- Adının **** olduğunu ve Seine-et-Marne'de yaşadığını söylüyor.
Elle veut la jouer fine, elle me demande si je viens de Kin'
- İyi oynamak istiyor, bana akrabamdan gelip gelmediğimi soruyor.
Ma chérie, j'parle pas beaucoup, c'est bien pour ça qu'j'ai écrit un livre
- Tatlım, fazla konuşmuyorum, bu yüzden kitap yazdım.
J'ai choisi cette fille, c'est l'fuego toute la nuit
- Bu kızı seçtim, bütün gece fuego
Tu n'me reverras plus, ma voiture roule très très vite
- Beni bir daha görmeyeceksin, arabam çok ama çok hızlı gidiyor.
J'm'arrête au feu, j'me décris en deux-deux
- Trafik ışığında duruyorum, kendimi ikide tarif ediyorum-iki
J'ai la même couleur que la carte bleue
- Mavi kartla aynı renge sahibim.
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, everyday
- Seni vuracağım, av tüfeği, av tüfeği, her gün
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
- Silah sesi, silah sesi, seni yoracağım.
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
- Silah sesi, silah sesi, evet, kalibre edildim.
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
- Sizi temin ederim, niteliklerinizi aramıyorum.
Gunshot, gunshot, gunshot, everyday
- Attırma, attırma, attırma, her gün
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
- Silah sesi, silah sesi, seni yoracağım.
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
- Silah sesi, silah sesi, evet, kalibre edildim.
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
- Sizi temin ederim, niteliklerinizi aramıyorum.
Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
- Burada olan her şey burada kalır.
Donne ton téléphone, on va tout effacer
- Telefonunu ver, her şeyi silelim.
Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
- Burada olan her şey burada kalır.
Donne ton téléphone, on va tout effacer
- Telefonunu ver, her şeyi silelim.
J'ai dit: "Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
- Dedim ki, "Burada olan her şey burada kalır."
Donne ton téléphone, on va tout effacer
- Telefonunu ver, her şeyi silelim.
Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
- Burada olan her şey burada kalır.
Donne ton téléphone, on va tout effacer
- Telefonunu ver, her şeyi silelim.
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, everyday
- Seni vuracağım, av tüfeği, av tüfeği, her gün
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
- Silah sesi, silah sesi, seni yoracağım.
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
- Silah sesi, silah sesi, evet, kalibre edildim.
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
- Sizi temin ederim, niteliklerinizi aramıyorum.
Gunshot, gunshot, gunshot, everyday
- Attırma, attırma, attırma, her gün
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
- Silah sesi, silah sesi, seni yoracağım.
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
- Silah sesi, silah sesi, evet, kalibre edildim.
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
- Sizi temin ederim, niteliklerinizi aramıyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Maître Gims
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.