Malique Feat. Jamal Abdillah - Aku Maafkan Kamu Video Klip + Şarkı Sözleri

10 İzlenme

Malique Feat. Jamal Abdillah - Aku Maafkan Kamu Endonezce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Aku minta maaf di atas segala perbuatanku
- Yaptığım şey için özür dilerim
Ternyata kamu lebih suci dari apa yang kubayangkan
- Meğer hayal ettiğimden daha kutsalmışsın.

Ada teratak di hujung kampung
- Köyün sonunda teratak vardır
Bawah cermin kopak ada kotak
- Aynanın altında kopak kutusu yok
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
- İçinde gizli bir kabuk var
Sembunyi bawahnya katak melalak
- Kurbağa melalak'ın altına saklan

Atur sepuluh daktil batal yang batil
- On boş Dactyl Makyajını ayarla
Detik dua usul ditutup satu lagi tampil
- İkincisi, iki cümle kapandı ve bir tane daha ortaya çıktı
Dari halaman rusuk kiri satu susuk ganjil
- Sol kaburgadan bir garip susuk
Minta diisolasi dari dalil busuk jahil
- Cehaletin çürümüş varsayımlarından izole edilmeyi isteyin

Aspirasi tak serasi dengan suara bunyi
- Aspirasyon sesin sesiyle uyuşmuyor
Inkarserasi dari penghuni dan keluarga bumi
- Dünya sakinlerinin ve ailelerinin hapsedilmesi
Surat wasiatnya atas paksi dalam rumi
- Rumi'de paksi'ye vasiyeti
Minta dikebumikan hidup-hidup dalam guni
- Guni'de diri diri gömülmeyi iste

Mana cepat terbang atau warna gelang tangan
- Bileklik hızlı uçmak nerede ve rengi
Buah fikiran aneh tergantung di persimpangan
- Kavşakta asılı garip düşünceler
Halusinasi susuli ketandusan ihsan
- İhsan oburluğundan sonra halüsinasyon
Ubat parut auditori kesan artileri insan
- İnsan topçularının işitsel yara izi ilaç etkileri
Gagal dikesan
- Tespit edilemedi

Aku maafkan kamu
- Üzüldüm
Tak perlu kita bertemu
- Konuşmamıza gerek yok
Cukup kau tahu
- Yeter artık biliyorsun
Yang aku maafkan kamu
- Ki seni affediyorum
Tolong teruskan hidup
- Lütfen yaşamaya devam et
Jangan sebut namaku
- Adımı söyleme

Timbul tenggelam, timbul tenggelam
- Kabartmalı lavabolar, kabartmalı lavabolar
Acapkali terpendam, acapkali tersergam
- Sık sık gömülür, sık sık gömülür
Cermin muka kopak penuh bintik hitam silam
- Ayna yüzü kopak siyah noktalarla dolu önce
Ini bukan lagu rindu, ini madah dendam
- Bu bir song rindu değil, bu Madah intikamı

Ku ditimbang tanpa neraca di awal usia
- Yaşımın başında bilanço olmadan tartım yaptım.
Ku dihukum masuk neraka oleh manusia
- Erkekler tarafından cehenneme mahkum edildim.
Minta tunjuk lubang atau pintu tak dapat jawapan jitu
- Bir delik veya kapıyı işaret etmesini isteyin, anlamlı bir cevap alamazsınız
Jadi aku tak berganjak biarkan saja begitu
- Bu yüzden gitmesine izin yok

Maafkan mereka, mereka tidak tahu
- Onları affet, bilmiyorlar
Mereka tidak ramas buku, mereka segan ilmu
- Onlar kitaplara ramas yapmazlar, bilimi inkar ederler
Mereka tidak fasih malah, fasik guna kata
- Aslında akıcı değiller, kötü kelimeler kullanıyorlar
Kita kongsi nama bangsa tapi tidak kasta bahasa
- Ulusun adını paylaşıyoruz ama kast dilini paylaşmıyoruz

Maafkan mereka, mereka tiada nilai
- Onları affet, onların hiçbir değeri yok
Ibu bapak lalai dari kecil dah diabai
- Çocukluktan ihmalkar anne baba dah diabai
Tanpa kasih sayang, mereka suka menyakiti
- Sevgi olmadan, incinmeyi severler
Kita kongsi warna mata tapi tidak warna hati
- Göz rengini paylaşıyoruz ama kalp rengini paylaşmıyoruz

Atas kepala murai sekawan
- Saksağan sekawan'ın başı
Baling ku ramit kucup lehernya
- Ku ramit kucup boynunu balyalama
Terlalu rahi dendam di angan
- Hüsnükuruntu içinde çok Rahi intikam
Sampai terkacip mulut mahirnya
- Mahir'in ağzına kadar

Aku maafkan kamu
- Üzüldüm
Tak perlu kita bertemu
- Konuşmamıza gerek yok
Cukup kau tahu
- Yeter artık biliyorsun
Yang aku maafkan kamu
- Ki seni affediyorum
Tolong teruskan hidup
- Lütfen yaşamaya devam et
Jangan sebut namaku
- Adımı söyleme

Jangan ahli sihir seru nama maharaja
- Sihirbaz olma maharaja'nın adını haykırıyor
Nanti segerombolan hantu bisu yang menjelma
- Daha sonra dilsiz hayaletlerin sürüsü enkarne olur
Guna hak berfikir sebelum hak untuk bersuara
- Konuşma hakkından önce düşünme hakkı için
Kalau terpelajar sila guna hak Miranda
- Öğrenilirse lütfen Miranda hakları için

Pura-pura dengar, telan tapi tidak hadam
- Dinliyormuş gibi yap, yutkun ama hadam değil
Hafaz bila lafaz tapi mereka tidak faham
- Hafaz ne zaman lafaz ama anlamıyorlar
Mereka mula kiri, aku kanan bila baca
- Soldan başlıyorlar, okurken haklıyım
Sudah mahir rumi, mari tafsir alif ba ta (alif)
- Zaten yetkin rumi, tefsir edelim elif ba ta (elif)

Ada teratak di hujung kampung (ba)
- Köyün sonunda teratak vardır (ba)
Bawah cermin kopak ada kotak (ta)
- Aynanın altında kopak kutusu yok (ta)
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
- İçinde gizli bir kabuk var
Sembunyi bawahnya katak melalak (alif)
- Kurbağanın altına saklan melalak (elif)

Ada teratak di hujung kampung (ba)
- Köyün sonunda teratak vardır (ba)
Bawah cermin kopak ada kotak (ta)
- Aynanın altında kopak kutusu yok (ta)
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
- İçinde gizli bir kabuk var
Sembunyi bawahnya katak melalak
- Kurbağa melalak'ın altına saklan

Aku maafkan kamu
- Üzüldüm
Tak perlu kita bertemu
- Konuşmamıza gerek yok
Cukup kau tahu
- Yeter artık biliyorsun
Yang aku maafkan kamu
- Ki seni affediyorum
Tolong teruskan hidup
- Lütfen yaşamaya devam et
Jangan sebut namaku
- Adımı söyleme

Ada teratak di hujung kampung
- Köyün sonunda teratak vardır
Bawah cermin kopak ada kotak
- Aynanın altında kopak kutusu yok
Tersembunyi dalamnya ada tempurung
- İçinde gizli bir kabuk var
Sembunyi bawahnya katak melalak
- Kurbağa melalak'ın altına saklan

Ternyata kamu lebih suci dari apa yang kubayangkan
- Meğer hayal ettiğimden daha kutsalmışsın.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Malique, Jamal Abdillah
Malique Feat. Jamal Abdillah - Aku Maafkan Kamu Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=c60a32adc
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/RAsVtswC4Zg/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.