Malito Malozo, Marcianeke & Tommy Boysen - No Pare İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
8W Records- 8W Kayıtları
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
- Evet Evet Evet Evet Evet-----Evet)
Yo sé en lo que va a terminar esta noche (Noche)
- Bu gece neyle sonuçlanacağını biliyorum (Gece)
Ya vi tu maldad y ahorita quiere' que yo te despoje (Oh-oh)
- Kötülüğünü gördüm ve şimdi seni soymamı istiyor (Oh-oh)
Cuando 'tás soltera, bebecita, qué linda te pone' (Qué linda te pone')
- 'Bekarsın, küçük bebek, seni ne kadar güzel yapar' (Seni ne kadar güzel yapar')
Que no hablen de corte, si nosotro' junto' somo' el corte
- Kesmekten bahsetme, eğer 'birlikte' kesiyorsak
(¿Qué sa'en de corte? Nosotro' somo' el corte)
- (Sa'en ne kesti? Biz 'kesiyoruz')
Me dice que siga y no pare
- Devam etmemi ve durmamamı söylüyor.
Vamo' a hacerlo, la noche es joven
- Hadi yapalım, gece daha yeni başlıyor.
Voy a invitar un par de amiga'
- Birkaç arkadaşımı davet edeceğim.
Nadie nos ve, nadie nos ve, nadie nos ve
- Kimse bizi görmüyor, kimse bizi görmüyor, kimse bizi görmüyor
Ella mata si se engancha los zapato' y cartera
- Ayakkabıyı ve cüzdanı bağlarsa öldürür.
Siempre fumamo' pa' bajar la intensidad
- Yoğunluğu düşürmek için her zaman sigara içerim
Si no ere' mi gatita, tú pa' mí 'tás soltera (Yeah, yeah)
- Eğer benim kediciğim değilsen, bekarsın (Evet, evet)
Ella sabe que ella mata, por eso se viene
- Öldürdüğünü biliyor, bu yüzden geliyor.
Con El Papi en la BM, así le da su corte
- Babam bm'de olduğu için payını veriyor.
Yo sé que ella quiere salir de la rutina
- Rutinden çıkmak istediğini biliyorum.
Quiere sexo, quiere adrenalina
- Seks istiyor, adrenalin istiyor
Amor sin contrato, el sexo está intacto
- Sözleşme olmadan aşk, seks bozulmamış
Se echa pa'trá' pa' darle contacto
- Onu temasa geçirmek için dışarı çıkıyor.
Cuando tú quiera' yo vuelvo y te rapto
- İstediğin zaman geri gelip seni kaçırırım.
Pa' comprarte un pasaje a los Emirato'
- 'Emirates'e bilet almak' için
Y de ahí a Chile, nos vamo' pa' Europa
- Ve oradan Şili'ye, Avrupa'ya gidiyoruz
Cruzamo' la frontera como la coca
- Cruzamo ' koka gibi sınır
Tú ere' mala, pero me enfoca'
- Kötüsün ama bana odaklan.
Y como siempre, otra noche nos toca, yeah
- Ve her zaman olduğu gibi, bize başka bir gece geliyor, evet
Ya e' habitual, no ten tenemo' un historial
- Ve 'her zamanki gibi, tenemo'nun bir geçmişi yok'
Toa' las vece' que nos vemo' lo hacemo' bien criminal
- Toa 'las vece' que nos vemo' lo hacemo ' bien ceza
Esa chochita me tienta y me pone a pecar
- Bu kedi beni cezbeder ve günah işlememi sağlar
Yo no creo que se acabe, siempre volvemo' a empezar
- Bittiğini sanmıyorum, her zaman baştan başlarız.
Otra noche enreda'o en tu cama
- Başka bir gece yatağına karışmış
Tu cuerpo y mi mala fama, en el cielo prendido en llama'
- Senin bedenin ve benim kötü adım, alevler içinde yanan gökyüzünde'
(Ella sabe que soy su papi)
- (Babası olduğumu biliyor)
Tú está' que yo vendo to', la pulsera y el reloj
- Sen 'Ben satarım', bileklik ve saatsin
Dime cuánto vale ese culo, baby, que yo te lo pago
- O kıçın değerinin ne kadar olduğunu söyle bebeğim, sana ödeyeceğim.
Te lo hago y te lo escondo como un mago, yeah
- Bunu sana yapıyorum ve bir sihirbaz gibi senden saklıyorum, evet
Ustede' son tre', nosotro' somo' tre' también
- Sen tre, biz de tre.
Toda' Barbie, pero no buscan Ken
- Hepsi Barbie, ama Ken'i arama.
Nosotro' bandido', ¿cómo no' ven?
- Biz 'haydutuz', nasıl olmaz?
La cadena está afuera, me hice millonario ayer
- Kanal kapandı, dün milyoner oldum.
Tú ere' la favorita de mi lista (De mi lista)
- (De mi San Marco)Tú ere' la Giberti de mi listesi
Tu' novio' to' quieren ser mis corista' (Mis corista')
- 'Erkek arkadaşın' 'benim şov kızım olmak istiyor' (Şov kızım')
Tú sueña' que soy yo el que te devista (Que te desvista)
- Rüyanda seni tasarlayan benim olduğumu görürsün.
Chinguemo' y disfrutemo' de la vista (Vista)
- Chinguemo 'y disfrutemo' görünümünün (Görünüm)
(A ti te gustan los cantante' con flow)
- (Şarkıcıyı akışla seviyorsun)
Me dice que siga y no pare
- Devam etmemi ve durmamamı söylüyor.
Vamo' a hacerlo, la noche es joven
- Hadi yapalım, gece daha yeni başlıyor.
Voy a invitar un par de amiga'
- Birkaç arkadaşımı davet edeceğim.
Nadie nos ve, nadie nos ve, nadie nos ve
- Kimse bizi görmüyor, kimse bizi görmüyor, kimse bizi görmüyor
Ella mata si se engancha los zapato' y cartera
- Ayakkabıyı ve cüzdanı bağlarsa öldürür.
Siempre fumamo' pa' bajar la intensidad
- Yoğunluğu düşürmek için her zaman sigara içerim
Si no ere' mi gatita, tú pa' mí 'tás soltera (Marcianeke)
- Eğer benim kediciğim değilsen, bekarsın (Marcianeke)
Te veí má' linda conmigo que soltera
- Seni benimle bekardan daha güzel gördüm.
Te compré hueá' y aquí sigue llena la cartera
- Sana hua aldım ve burada hala dolu bir cüzdan var.
Lo hacemo' de mil manera'
- Bir Bin yollar'yapıyoruz '
Ponte fiera
- Fiera köprüsü
Somo' uno, loco, 'tamo ni ahí si se enteran
- Biz 'biriz, deliyiz', öğrenseler bile orada değiliz
Invito a tu amiga aunque solo a ti quiero chingarte
- Arkadaşını davet ediyorum ama sadece seni becermek istiyorum
Porque ere' caso aparte
- Çünkü dava ayrı
'Toy ready pa' tentarte, su droga la comparte
- 'Oyuncak seni baştan çıkarmaya hazır, ilacı bunu paylaşıyor
Viajamo' los do' pa' Marte
- 'Mars'a'yapılacak' seyahat ediyoruz
La noche es joven, tomemo' code (Tomemo' code)
- Gece genç, tomemo 'kodu (Tomemo' kodu)
Y nos vamo' donde nadie nos ve
- Ve kimsenin bizi görmediği yere gideriz
Me tienta pa' que el cora le robe
- Cora'nın senden çalmasına göz yumuyorum.
Cuando nos besamo' lo de abajo le sobe
- Onun altında ne olduğunu öptüğümüzde
Me gusta porque me cuida y no me odia
- Hoşuma gidiyor çünkü benimle ilgileniyor ve benden nefret etmiyor.
Conmigo te relajai
- Benimle rahatla
¿Quiere' fire en tu tota? Le hago una Nike
- Totana ateş ister misin? Sana Nike yapacağım.
Cuando quiera' me llamai
- Beni aramak istediğinde
Te compro Gucci, Dolce, Adida' y Nike
- Sana Gucci, Dolce, Adida ve Nike alıyorum.
Dale, bebé, contigo yo me enredé
- Hadi bebeğim, seninle kafam karıştı.
Ese estilo qué lindo se te ve
- Çok şirin görünüyorsun.
Te doy de lo mío, no e' pa' la TV
- Sana kendi şeyimi veriyorum, televizyonda değil.
Tengo gana' de matar la' gana'
- "Kazan" ı öldürmek istiyorum.
Te voy a hacer mi dama
- Seni leydim yapacağım.
Cualquier hueá me llama', ¡ja!
- Beni arayan olursa, ha!
'Tamo marcando la pauta
- 'Tamo sesi ayarlıyor
El Marciano con lo' astronauta'
- 'Astronot' ile Marslı
Yeah-yeah-yeah
- Evet-evet-evet
'Tamo marcando la pauta
- 'Tamo sesi ayarlıyor
El Marciano con lo' astronauta'
- 'Astronot' ile Marslı
Brr
- Brrname
Marcianeke
- Marianacute
Los Del Rating
- verim
¿Qué sa'en de corte? Nosotro' somo' el corte
- Sa'en ne kesti? Biz keseriz
Tommy Boysen
- Tommy Boysen
Tommy Boysen
- Tommy Boysen
¿Y quién má'?
- Peki başka kim?
Malito Malozo
- Malito Malozo
Malito Malozo (Combinación perfecta)
- Malito Malozo (Mükemmel kombinasyon)
Yo siempre ando con Abraham
- Ben hep İbrahim'le yürürüm.
Yo siempre ando
- Hep yürürüm
Ando con Abraham Wayne
- Abraham Wayne'le birlikteyim.
Abraham Wayne
- İbrahim Wayne
Mateo on the Beatz
- Beatz üzerinde Matthew
Mateo on the Beatz
- Beatz üzerinde Matthew
Los de la musa
- Peri
Se acabaron las vacacione'
- Tatil bitti'
Dinero fácil, jaja
- Kolay para, haha
Rompimo' Donner
- Rompimo ' Donner
Marcianeke (La sacamo' del estadio)
- Marcianeke (Stadyumun sacamo'su)
Otro día e' otro palo
- Başka bir gün başka bir sopa
Y más billete' y más mujere'
- Ve daha fazla bilet 've daha fazla kadın'
Ya se los dije
- Sana zaten söylemiştim.
Ey, Cangri, seguimo' siendo Los Cangris, yah
- Hey, Cangri, Ben hala Cangri'yim, evet.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Malito Malozo, Marcianeke, Tommy Boysen
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.