MamboLosco, Nardi & Finesse - BlaBlaBla İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sti-still Finesse- Stı-hala İncelik
Nardi, you drippin'
- Nardi, Dr.
Ormai di cazzate ne ho sentite troppe
- Kahretsin çok duydum
Non mandarmi messaggi su WhatsApp
- Mesaj atmayı bırak ONH bana
Non mi mandare vocali che tanto sento solamente: "Bla, bla, bla"
- Sadece o kadar çok duydum ki ünlüler yollamayın: "blah, blah, blah"
Non mi mandare foto di quando stavamo insieme tanto I don't give a fuck
- Bana birlikte olduğumuz zamanların resimlerini gönderme o kadar sikimde değil.
Tanto quando parli sento: "Bla, bla, bla"
- Konuştuğunda, "blah, blah, blah duydum."
Bla, bla, bla, ormai quando parli sento: "Bla, bla, bla" (yah, yeah)
- Blah, blah, blah, şimdi konuştuğunda şunu duyuyorum: "blah, blah, blah "(y
Non capisco niente, sento: "Bla, bla, bla" (lil' bitch)
- Hiçbir şey anlamıyorum, duyuyorum: "falan filan "(küçük kaltak)
Se muovi la bocca sento: "Bla, bla, bla" (yeh, yeh)
- Ağzını oynatırsan şunu duyuyorum: "falan filan "(eh
Sento: "Bla, bla, bla", bitch
- Duydum: "blah, blah, blah", sürtük
Quando parli non capisco nada, sento: "Bla, bla, bla, bla"
- Ben hiçbir şey anlamıyorum konuşurken duydum: "blah, blah, blah, blah"
Sento un'altra lingua
- Başka bir dil duyuyorum.
Non parlare con me, parla con 'sta minchia
- Benimle konuşma, bu orospuyla konuş.
Che a sparare cazzate sei madrelingua
- Bu saçmalığı çekmek için ana dili konuşuyorsunuz
Like uh, damn, questa ha fatto male, non dirmi di no
- Şey gibi, lanet olsun, bu bir şey, hiç söyleme
Presa sul personale, sì, ma già lo so
- Kişisel, evet, ama zaten biliyorum.
Se ti chiedi: "Perché?" è perché sei una thot (daddy)
- Kendinize sorarsanız: "neden?"çünkü sen bir thot'sun (baba
Piuttosto sto a casa a fumare biscotti
- Daha doğrusu evde kurabiye içerek kalıyorum.
Che perdere tempo che già non ho tempo
- Zaten zamanım olmayan zaman kaybı
Difatti sto attento a non perdere tempo
- Aslında zamanı boşa harcamak için dikkatli değilim
Le cose che dico non me le invento
- Söylediğim şeyleri uydurmuyorum.
Vita vera, non posso inventarmela
- Gerçek hayat, bunu telafi edemem.
So che i cops vogliono farmela
- Polislerin bunu bana yapmak istediğini biliyorum.
Basta, non posso gufarmela
- Dur, bunun için gidemem.
Faccio la trap and I don't give a fuck (fuck)
- Tuzağı ben yapıyorum ve sikimde bile değil.
Fanculo gli opps, stiamo andando up
- Bu opps LAN, gidiyoruz
Ci stiamo riempendo le tasche per bene
- Ceplerimizi iyi dolduruyoruz.
Con tutta la gang, they know wassup
- Tüm çeteyle birlikte, KN
C'è una tipa nuova che mi chiama papà (daddy)
- Bana Baba diyen yeni bir kız var (baba
E per fortuna sa come si fa
- Ve neyse ki bunu nasıl yapacağını biliyor
Chiama un'altra tipa che ci sta
- Başka bir piliç çağır
Il ritornello come fa?
- Koro bunu nasıl yapıyor?
Ormai di cazzate ne ho sentite troppe
- Kahretsin çok duydum
Non mandarmi messaggi su WhatsApp
- Mesaj atmayı bırak ONH bana
Non mi mandare vocali che tanto sento solamente: "Bla, bla, bla"
- Sadece o kadar çok duydum ki ünlüler yollamayın: "blah, blah, blah"
Non mi mandare foto di quando stavamo insieme tanto I don't give a fuck
- Bana birlikte olduğumuz zamanların resimlerini gönderme o kadar sikimde değil.
Tanto quando parli sento: "Bla, bla, bla"
- Konuştuğunda, "blah, blah, blah duydum."
Bla, bla, bla, ormai quando parli sento: "Bla, bla, bla" (yah, yeah)
- Blah, blah, blah, şimdi konuştuğunda şunu duyuyorum: "blah, blah, blah "(y
Non capisco niente, sento: "Bla, bla, bla" (lil' bitch)
- Hiçbir şey anlamıyorum, duyuyorum: "falan filan "(küçük kaltak)
Se muovi la bocca sento: "Bla, bla, bla" (yeh, yeh)
- Ağzını oynatırsan şunu duyuyorum: "falan filan "(eh
Sento: "Bla, bla, bla", bitch
- Duydum: "blah, blah, blah", sürtük
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- MamboLosco, Nardi, Finesse
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.