Måneskin - Vengo Dalla Luna İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Io vengo, io vengo, io vengo- Geliyorum, geliyorum, geliyorum
Io vengo dalla luna che il cielo vi attraversa
- Gökyüzünün içinden geçtiği aydan geliyorum.
E trovo inopportuna la paura per una cultura diversa
- Ve farklı bir kültür için korkmayı uygunsuz buluyorum
Che su di me riversa la sua follia perversa
- Bu bana onun sapkın deliliğini döküyor
Ed arriva al punto che quando mi vede sterza
- Beni görünce kaçtığını ve noktasına alır
E vuole mettermi sotto 'sto signorotto
- Ve beni bu beyefendinin altına sokmak istiyor.
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
- Gösterge panosuna bağlı Azizin övünmesi
E non ha capito che sono disposto, man
- Ve benim istekli olduğumu anlamadı dostum.
A stare sotto, man
- Altında kalmak için dostum
Forse nemmeno quando fotto, yeah, man
- Belki sevişirken bile, adamım
Ma torna al tuo paese, sei diverso
- Ama ülkene dönünce, sen farklısın.
È impossibile, vengo dall'universo
- Bu imkansız, ben evrendenim.
Perché la rotta ho perso, che vuoi che ti dica
- Kayıp yol, çünkü ben, bana ne istediğini söyleyecek misin
Amico, tu sei nato qui perché qui ti ha partorito una fica
- Dostum, burada doğdun çünkü burada bir kedi doğurdun.
In che saresti migliore, fammi il favore compare
- Daha iyi olacağın için bana bir iyilik yap.
Qui non c'è affare che tu possa meritare
- Burada hak edebileceğin bir anlaşma yok.
Sei confinato, ma nel tuo stato mentale
- Hapsedildin, ama zihinsel durumundasın.
Io sono lunatico e pratico dove cazzo mi pare
- İstediğim yerde huysuz ve pratikim.
Io non sono nero
- Siyah değilim
Io non sono bianco
- Beyaz değilim
Io non sono attivo
- Aktif değilim
Io non sono stanco
- Yorgun değilim
Io non provengo da nazione alcuna
- Ben hiçbir ulustan değilim.
Ma io, sì, ti porto sulla luna
- Ama ben, Evet, seni aya götüreceğim.
Io vengo dalla luna
- Ay'dan geliyorum.
Ma io vengo dalla luna
- Ama ben aydan geliyorum
Ma io vengo dalla luna
- Ama ben aydan geliyorum
Ma io, io, io e te
- Ama ben, ben, ben ve sen
Ce l'hai con me perché ti fotto il lavoro
- Seni becerdiğim için bana kızgınsın.
Perché ti fotto la macchina
- Neden arabanı sikiyorum
O ti fotto la tipa sotto la luna, ma cosa vuoi che sia poi
- Yoksa seni ayın altında sikerim ama ne olmasını istersin
Non è colpa mia se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
- Soyadın Pompilio'yu Numa gibi yapması benim suçum değil.
Ehi, dici che sono brutto
- Hey, çirkin olduğumu söylüyorsun.
Che puzzo come un ratto, amico sei un coatto
- Fare gibi kokuyorum, adamım sen bir güçsün.
E soprattutto non sei Paul Newman
- Ve hepsinden önemlisi sen Paul Ne Ne değilsin
E non mi tocca che di striscio la tua fiction
- Kurgunu lekelemek için buna dokunmam.
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
- Ve SHO fila'ya işemek
Ehi, ho nostalgia della mia luna leggera
- Hey, ışık ayımı özlüyorum.
Ricordo una sera, le stelle di una bandiera, ma era
- Bir akşam hatırlıyorum, bir bayrağın yıldızları, ama öyleydi
Una speranza era, una frontiera era
- Bir umut vardı, bir sınır vardı
La primavera di una nuova era, era, era
- Yeni bir çağın, çağın, çağın baharı
Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
- Aptal, seni hemen ıvır zıvırla dolduracağız.
In cambio del tuo stato di libero suddito
- Ücretsiz bir konu olarak statünüz karşılığında
No! È una proposta inopportuna
- Hayır! Uygunsuz bir evlenme teklifi mi
Tieniti la terra uomo, io voglio la luna
- Dünyayı koru adamım, ayı istiyorum.
Io non sono sano
- Sağlıklı değilim
Io non sono pazzo
- Ben deli değilim
Io non sono vero
- Ben doğru değilim
Io non sono falso
- Sahte değilim
Io non ti porto jella ne fortuna
- Sana şans getirmiyorum.
Ma io, sì, ti porto sulla luna
- Ama ben, Evet, seni aya götüreceğim.
Io vengo dalla luna
- Ay'dan geliyorum.
Ma io vengo dalla luna
- Ama ben aydan geliyorum
Ma io vengo dalla luna
- Ama ben aydan geliyorum
Ma io, io, io
- Ama ben, ben, ben
Non è stato facile per me trovarmi qui
- Kendimi burada bulmak benim için kolay değildi.
Ero un ospite inatteso, peso indesiderato arreso
- Beklenmedik bir misafirdim, istenmeyen kilo teslim oldu
Ai complici satelliti che
- Uydu suç ortaklarına kim
Riflettono un benessere artificiale, sì artificiale, ehi
- Yapay bir refahı yansıtıyorlar, evet yapay, Hey
Luna sotto la quale parlare d'amore
- Aşk hakkında konuşulacak ay
Tu scaldati in casa davanti al tuo televisore
- Evde televizyonun önünde ısınıyorsun.
La verità nella tua mentalità
- Zihniyetinizdeki gerçek
È che la fiction sia meglio della vita reale
- Kurgu gerçek hayattan daha mı iyi
Che invece è imprevedibile
- Ve bu tahmin edilemez
Non è il frutto di qualcosa già scritto
- Bu zaten yazılmış bir şeyin sonucu değil mi
Su un libro che hai già letto tutto
- Zaten her şeyi okuduğun bir kitapta
Ma io, io, io no, io, io, io
- Ama ben, ben, ben hayır, ben, ben, ben
Io vengo dalla luna
- Ay'dan geliyorum.
Ma io vengo dalla luna
- Ama ben aydan geliyorum
Io vengo dalla luna
- Ay'dan geliyorum.
Io vengo dalla luna
- Ay'dan geliyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Måneskin
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.