MARA - Coração de Pedra Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pesei meu coração de pedra com quilos de algodão- Taş kalbimi bir kilo pamukla tarttım.
Enchi as escadas do meu prédio e a rua de rompante
- Binamın ve sokağın merdivenlerini kırılmayla doldurdum.
Mostrei ao mundo a leveza e a doçura desta prisão
- Dünyaya bu hapishanenin hafifliğini ve tatlılığını gösterdim.
Mas há quem diga que um coração de pedra
- Ama taştan bir kalp olduğunu söyleyenler var.
Já não vive, já não sente solidão
- Artık yaşamıyor, artık yalnızlık hissetmiyor
Não sente solidão
- Yalnızlık hissetme
Tenho um coração de pedra que se partiu
- Kırılmış bir taş kalbim var.
Destruído pelo medo
- Korku tarafından yok edildi
Uma cova aberta que carrego no meu peito
- Göğsümde taşıdığım açık bir mezar
No meu peito
- Göğsümde
Tenho um coração de pedra que se partiu
- Kırılmış bir taş kalbim var.
Destruído pelo medo
- Korku tarafından yok edildi
Uma cova aberta que carrego no meu peito
- Göğsümde taşıdığım açık bir mezar
No meu peito
- Göğsümde
Vivo com um coração que nega sentir um pouco de emoção
- Küçük bir duyguyu inkar eden bir kalple yaşıyorum.
Ele é bruto e ferido, não é feito de papelão
- O ham ve yaralı, kartondan değil
Não mostro o que esconde, evito que se exploda um dia
- Ne sakladığını göstermiyorum, bir gün patlamasını engelliyorum.
Ninguém me disse que esta pedra é a última moradia
- Kimse bana bu taşın son konut olduğunu söylemedi.
Tenho um coração de pedra que se partiu
- Kırılmış bir taş kalbim var.
Destruído pelo medo
- Korku tarafından yok edildi
Uma cova aberta que carrego no meu peito
- Göğsümde taşıdığım açık bir mezar
No meu peito
- Göğsümde
Tenho um coração de pedra que se partiu
- Kırılmış bir taş kalbim var.
Destruído pelo medo
- Korku tarafından yok edildi
Uma cova aberta que carrego no meu peito
- Göğsümde taşıdığım açık bir mezar
No meu peito
- Göğsümde
Tenho esta ferida aberta e um vazio
- Açık bir yaram ve bir boşluğum var.
Que deixou passar o tempo
- Zamanın geçmesine izin veren
Carente, doente
- Muhtaç, hasta
Sobrevive no meu peito, no meu peito
- Göğsümde, göğsümde hayatta kal
Tenho um coração de pedra que se partiu
- Kırılmış bir taş kalbim var.
Destruído pelo medo
- Korku tarafından yok edildi
Uma cova aberta que carrego no meu peito
- Göğsümde taşıdığım açık bir mezar
No meu peito
- Göğsümde
Tenho um coração de pedra que se partiu
- Kırılmış bir taş kalbim var.
Destruído pelo medo
- Korku tarafından yok edildi
Uma cova aberta que carrego no meu peito
- Göğsümde taşıdığım açık bir mezar
No meu peito
- Göğsümde
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- MARA
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.