Marco Antonio Solís - Si No Te Hubieras Ido İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Te extraño más que nunca y no sé que hacer- Seni her zamankinden daha çok özlüyorum ve ne yapacağımı bilmiyorum
Despierto y te recuerdo al amanecer
- Uyanıyorum ve şafakta seni hatırlıyorum.
Me espera otro día por vivir sin ti
- Sensiz yaşamak için bir gün daha bekliyorum
El espejo no miente me veo tan diferente
- Ayna yalan söylemez Çok farklı görünüyorum
Me haces falta tú
- Sana ihtiyacım var
La gente pasa y pasa, siempre tan igual
- İnsanlar geçip gidiyor, hep aynı
El ritmo de la vida me parece mal
- Hayatın ritmi bana yanlış geliyor.
Era tan diferente cuando estabas tú
- Sen varken çok farklıydı.
Si que era diferente cuando estabas tú
- Eğer sen farklıysan
No hay nada más difícil que vivir sin ti
- Sensiz yaşamaktan daha zor bir şey yoktur
Sufriendo en la espera de verte llegar
- Gelmeni beklerken acı çekmek
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
- Vücudumun soğuğu seni istiyor
Y no sé dónde estás
- Ve nerede olduğunu bilmiyorum
Si no te hubieras ido sería tan feliz
- Gitmeseydin çok mutlu olurdum.
No hay nada más difícil que vivir sin ti
- Sensiz yaşamaktan daha zor bir şey yoktur
Sufriendo en la espera de verte llegar
- Gelmeni beklerken acı çekmek
Que el frío de mi cuerpo pregunta por ti
- Vücudumun soğuğu seni istiyor
Y no sé dónde estás
- Ve nerede olduğunu bilmiyorum
Si no te hubieras ido, sería tan feliz
- Gitmeseydin, çok mutlu olurdum.
La gente pasa y pasa, siempre tan igual
- İnsanlar geçip gidiyor, hep aynı
El ritmo de la vida me parece mal
- Hayatın ritmi bana yanlış geliyor.
Era tan diferente cuando estabas tú
- Sen varken çok farklıydı.
Si que era diferente cuando estabas tú
- Eğer sen farklıysan
No hay nada más difícil que vivir sin ti
- Sensiz yaşamaktan daha zor bir şey yoktur
Sufriendo en la espera de verte llegar
- Gelmeni beklerken acı çekmek
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
- Vücudumun soğuğu seni istiyor
Y no sé dónde estás
- Ve nerede olduğunu bilmiyorum
Si no te hubieras ido, sería tan feliz (¿cómo dice?)
- Gitmeseydin, çok mutlu olurdum (ne diyor?)
No hay nada (más difícil que vivir sin ti)
- Hiçbir şey yok (sensiz yaşamaktan daha zor)
Sufriendo en la espera de verte llegar, venga
- Gelmeni beklerken acı çekiyorum, gel
(Sufriendo en la espera de verte llegar)
- (Gelmeni beklerken acı çekiyorum)
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
- Vücudumun soğuğu seni istiyor
(El frío de mi cuerpo pregunta por ti
- (Vücudumun soğuğu seni soruyor
Y no sé dónde estás)
- Ve nerede olduğunu bilmiyorum)
Si no te hubieras ido, sería tan feliz
- Gitmeseydin, çok mutlu olurdum.
Si no te hubieras ido, sería tan feliz
- Gitmeseydin, çok mutlu olurdum.
Muchas gracias por esto, gracias de corazón
- Bunun için çok teşekkür ederim, kalbimin derinliklerinden teşekkür ederim
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Marco Antonio Solís
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.