Marco Mengoni - Cambia Un Uomo İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dimmi di riprovare- Tekrar denememi söyle.
Ma non di rinunciare
- Ama pes etmemek için
Perché di cause perse
- Neden kayıp sebepler
Lo sai, sono un campione
- Biliyor musun, bir şampiyonuyum.
Se questo nostro amore
- Eğer bu bizim aşkımızsa
Avesse già un finale
- Zaten bir sonu vardı
Probabilmente adesso
- Muhtemelen şimdi
Bestemmierei il tuo nome
- Adını Lanetlerdim
Ma se tutte le paure
- Ama eğer tüm korkular
Che nel mondo fanno male
- Bu dünyada acıtıyorlar
Scivolassero davvero
- Gerçekten kaydılar.
Dalle mie spalle altrove
- Omuzlarımdan başka bir yere
Fosse l'ultima notte che abbiamo, sai
- Yaptığımız son gece oldu, biliyorsun.
Io con tutte le altre la cambierei
- Bunu diğerleriyle değiştirirdim.
Perché solo nel perdono cambia un uomo
- Çünkü insan ancak bağışlamada değişir.
Sono soltanto specchi
- Onlar sadece ayna.
Non siamo così vecchi
- O kadar yaşlı değiliz.
Colpa dei miei difetti
- Kusurlarımı suçla
Che han sbiadito i tuoi riflessi
- Yansımalarınızın kaybolduğunu
Ma tu, ancora, mentre volo tu sbadigli
- Ama sen hala uçarken esniyorsun.
Ridi mentre penso a quali nomi dare ai nostri figli
- Çocuklarımıza hangi isimleri vereceğimi düşünürken gülün
Vedi, potremmo essere questi
- Gördün mü, bunlar olabiliriz.
Però invece ancora scherzi
- Ama bunun yerine hala şakalar
Fosse l'ultima notte che abbiamo, sai
- Yaptığımız son gece oldu, biliyorsun.
Io con tutte le altre la cambierei
- Bunu diğerleriyle değiştirirdim.
Perché solo nel perdono cambia un uomo
- Çünkü insan ancak bağışlamada değişir.
Fosse l'ultima frase che canto, sai
- Bu söylediğim son cümleydi, biliyorsun
A strapparmi la gola, non soffrirei
- Boğazımı yırtmak için acı çekmezdim.
Perché solo nel frastuono cambia un uomo
- Neden sadece dinde bir adam değişir
Mi chiedi adesso d'essere sincero
- Şimdi dürüst olmamı iste.
Io sono questo e non ne vado fiero
- Ben böyleyim ve bununla gurur duymuyorum.
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
- Tekrar denememi ama pes etmememi söyle.
Mi chiedi adesso d'essere sincero
- Şimdi dürüst olmamı iste.
Io sono questo e non ne vado fiero
- Ben böyleyim ve bununla gurur duymuyorum.
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
- Tekrar denememi ama pes etmememi söyle.
Fosse l'ultima notte che abbiamo, sai
- Yaptığımız son gece oldu, biliyorsun.
Io con tutte le altre la cambierei
- Bunu diğerleriyle değiştirirdim.
Perché solo nel perdono cambia un uomo
- Çünkü insan ancak bağışlamada değişir.
Fosse l'ultima frase che canto, sai
- Bu söylediğim son cümleydi, biliyorsun
A strapparmi la gola, non soffrirei
- Boğazımı yırtmak için acı çekmezdim.
Perché solo nel frastuono cambia un uomo
- Neden sadece dinde bir adam değişir
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Marco Mengoni
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.