María León Feat. Gloria Trevi - Mudanza de Hormiga İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
¡Ja! Vas, leoncita (ja, ja, ja, ja)- Hahaha! Vas, leoncita (ha, ha, ha, ha)
¡Guaar! (Arre)
- Vay canına! (Giddyup)
Te dejo aquí en un rinconcito mi cepillo
- Seni burada, fırçamın küçük bir köşesinde bırakıyorum.
Entre tus cosas mi vestido amarillo
- Eşyalarının arasında sarı elbisem
Un par de tenis para caminar juntitos, por si se ofrece
- Teklif edilirse birlikte yürümek için bir çift tenis ayakkabısı
(Dale, Glo)
- (Dale, Glo)
Puede que exista un lugarcito ahí en tu casa
- Belki evinizde küçük bir yer vardır.
Para mis letras, mi guitarra y mi pijama
- Şarkı sözlerim, gitarım ve pijamalarım için
Por si dormimos esta noche ahí en tu cama
- Belki bu gece senin yatağında uyuruz diye.
Por si se ofrece (¡ah!)
- Teklif ederseniz (ah!)
Tengo unas ganas de vivir contigo
- Seninle yaşamak istiyorum
Con todo lo tuyo y todo lo mío
- Senin ve benim herşeyimle
Que no nos separen de la habitación
- Bizi odadan ayırmalarına izin verme.
Y mi credencial lleve tu dirección
- Rozetim de adresini taşıyor.
Tengo unas ganas de vivir contigo
- Seninle yaşamak istiyorum
Por ti sí me cambio hasta el apellido
- Senin için soyadını bile değiştiriyorum.
Y si alguien me pide mi ubicación
- Ve eğer biri bana yerimi sorarsa
Me encuentren al lado de tu corazón
- Beni kalbinin yanında bul
Dame más días de estos
- Bana bunlardan birkaç gün daha ver.
Y me muevo contigo (contigo)
- Ve seninle taşınıyorum
Yo quería ser más que tu amiga
- Arkadaşından daha fazlası olmak istedim.
Y empezó la mudanza de hormiga
- Ve karınca hareketi başladı
La ropita, que por si la lluvia
- Kıyafetleri, bu durumda yağmur
Que por si el invierno, que por si la vida
- Ya kış, ya hayat
A besitos se fue la distancia
- Öpmek için mesafe gitti
Me decía: "amor no te vayas"
- Dedi ki, "aşkım, gitme."
Otra noche que por si está oscuro
- Hava kararırsa diye bir gece daha
Que por si es muy tarde, que por si las ganas
- Çok geç olursa diye, kazanırsan diye
Te juro que no te quito mucho espacio (claro que no)
- Yemin ederim fazla yer kaplamıyorum (tabii ki değil)
Tú ya lo dijiste, vamos despacio (suave)
- Zaten söyledin, yavaş gidelim (yumuşak)
Poquito a poquito te fuiste abriendo
- Azar azar açtın
Poquito a poquito me fui metiendo
- Azar azar içeri girdim.
Tengo unas ganas de vivir contigo
- Seninle yaşamak istiyorum
Con todo lo tuyo y todo lo mío
- Senin ve benim herşeyimle
Que no nos separen de la habitación
- Bizi odadan ayırmalarına izin verme.
Y mi credencial lleve tu dirección
- Rozetim de adresini taşıyor.
Tengo unas ganas de vivir contigo
- Seninle yaşamak istiyorum
Por ti sí me cambio hasta el apellido
- Senin için soyadını bile değiştiriyorum.
Y si alguien me pide mi ubicación
- Ve eğer biri bana yerimi sorarsa
Me encuentren al lado de tu corazón
- Beni kalbinin yanında bul
Dame más días de estos
- Bana bunlardan birkaç gün daha ver.
Y me muevo contigo
- Ve seninle taşınıyorum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- María León, Gloria Trevi
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.