Marília Mendonça - Eu Sei De Cor (Ao Vivo) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Êh, Manaus!- Eh, Manaus!
Coisa linda!
- Güzel şey!
É, já tá ficando chato, né
- Evet, sıkıcı olmaya başladı, değil mi?
A encheção de saco, pois é
- Torba dolgusu olduğu gibi
Prepara que eu já tô me preparando
- Zaten hazırladığım şeyi hazırla
Enquanto cê tá indo, eu tô voltando
- Gidiyor olsa da, geri geliyorum
E todo esse caminho eu sei de cor
- Ve tüm bu yolu ezbere biliyorum
Se eu não me engano, agora vai me deixar só
- Yanılmıyorsam, şimdi beni rahat bırak.
O segundo passo é não me atender
- İkinci adım bana cevap vermemek.
O terceiro é se arrepender
- Üçüncüsü pişman olmaktır
Se o que dói em mim doesse em você
- Eğer içimde acıyan şey sende acıyorsa
(Eu quero ouvir!)
- (Dinlemek istiyorum!)
(Deixa, deixa mesmo de ser importante)
- (Dur, gerçekten önemli olmayı bırak)
Vai deixando a gente pra outra hora
- Bir süre bizi yalnız bırakın
Vai tentar abrir a porta desse amor
- Bu aşkın kapısını açmaya çalışacak
Quando eu tiver jogado a chave fora
- Anahtarı attığımda
Deixa (deixa mesmo de ser importante)
- Dur (gerçekten önemli olmayı bırakıyor)
Vai deixando a gente pra outra hora
- Bir süre bizi yalnız bırakın
E quando se der conta, já passou
- Ve bunu bildiğin zaman, her şey biter.
Quando olhar pra trás, já fui embora
- Geriye baktığımda, gidiyorum.
Que coisa mais linda, Manaus!
- Ne güzel bir şey, Manaus!
Eu quero ouvir vocês bem alto assim, ó
- Seni böyle yüksek sesle duymak istiyorum.
E todo esse caminho eu sei de cor
- Ve tüm bu yolu ezbere biliyorum
Se eu não me engano agora vai me deixar só
- Yanılmıyorsam şimdi beni rahat bırak.
O segundo passo é não me atender
- İkinci adım bana cevap vermemek.
O terceiro é se arrepender
- Üçüncüsü pişman olmaktır
Se o que dói em mim doesse em você
- Eğer içimde acıyan şey sende acıyorsa
(Deixa!)
- (Git!)
(Deixa, deixa mesmo de ser importante)
- (Dur, gerçekten önemli olmayı bırak)
Vai deixando a gente pra outra hora
- Bir süre bizi yalnız bırakın
Vai tentar abrir a porta desse amor
- Bu aşkın kapısını açmaya çalışacak
Quando eu tiver jogado a chave fora
- Anahtarı attığımda
Deixa, deixa mesmo de ser importante
- Dur, gerçekten önemli olmayı bırak.
Vai deixando a gente pra outra hora
- Bir süre bizi yalnız bırakın
E quando se der conta, já passou
- Ve bunu bildiğin zaman, her şey biter.
Quando olhar pra trás... (êh)!
- Geriye baktığımda... (eh)!
E quando se der conta, já passou
- Ve bunu bildiğin zaman, her şey biter.
Quando olhar pra trás, já fui embora
- Geriye baktığımda, gidiyorum.
Cês tão querendo me matar do coração, é?
- Beni kalpten öldürmek istemekten vazgeçiyorsun, değil mi?
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Marília Mendonça
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.