Marina Satti - PALI Video Klip + Şarkı Sözleri

34 İzlenme

Marina Satti - PALI Yunanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Κρίμα να φτάνεις μέχρι εδώ για να φύγεις πάλι
- Bu kadar yolu tekrar gitmek için gitmek çok kötü
Μέινε λίγο να σε δω, αγύριστο κεφάλι
- Seni biraz görebilir miyim, koca kafa?
Αγύριστο κεφάλι. Αγύριστο κεφάλι
- Dağınık kafa. Dağınık kafa
Ποιος αέρας θα σε πάρει μακριά μου πάλι
- Hangi hava seni benden tekrar alacak
Δε θα ψάξω να σε βρω, δε θα πω χαλάλι
- Seni aramayacağım, helal demeyeceğim
Περπατάω στο νερό και βουλιάζω πάλι
- Suda yürüyorum ve tekrar batıyorum
Μες την έρημο ν' ανθίσω, δε θ' αργήσω
- Çölde çiçek açmak için, uzun sürmez
Κι αν μ' αφήσεις πάλι πίσω, θα σ' αφήσω παλι
- Ve eğer beni tekrar geride bırakırsan, seni tekrar bırakacağım

Θα σ' αφήσω πάλι.
- Seni tekrar bırakacağım.
(Θα σ' αφήσω)
- (Seni bırakacağım)

Όσο και να προσπαθώ (σου μοιάζει λιγο)
- Denediğim kadar (sana biraz benziyor)
Μια μου λες το σ' αγαπώ (μια λες θα φύγω)
- Diyeceğim ki: seni seviyorum diyorsun bir (bırakın)
Πώς μπορώ όσα 'χούμε ζήσει να τα σβήσω
- Yaşadığımız her şeyi nasıl silebilirim
Πώς μ' αφήνεις πάλι πίσω, να σ' αφήσω πάλι
- Beni bir daha nasıl geride bırakırsın, seni bir daha nasıl bırakırım
Θα σ' αφήσω πάλι.
- Seni tekrar bırakacağım.
(Θα σ' αφήσω)
- (Seni bırakacağım)

Στα νερά θα ψυθιρίσω να σε φέρουν πίσω
- Sularda seni geri getirmek için fısıldayacağım
Να σε φιλήσω πάλι. Να σε γνωρίσω πάλι
- Seni tekrar öpmeme izin ver. Seninle tekrar buluşmak için
Στη φωτιά θα περπατήσω μόνο ένα βραδυ, κι όπου με βγάλει
- Ateşe sadece bir gece yürüyeceğim ve beni nereye götürüyor

Θα σ' αφήσω πάλι.
- Seni tekrar bırakacağım.

Αχ... Θα σ' αφήσω
- Ah... Bırakıyorum seni
Αχ... Ένα βράδυ
- Ah... Akşam
Αχ... Και θα φύγω (είναι λίγο)
- Ah... Ve ben gideceğim (biraz)
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Marina Satti
Marina Satti - PALI Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=32221ade0
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/g57vTiItCWA/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.