Mario Novembre - Lautlos Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Lieb wen anders, ich bin nicht mehr down- Sevgili başka biri, artık aşağı değilim
Hab dir zu oft vertraut, Baby, du bist Gift für mich
- Sana çok güvendim bebeğim, Sen benim için Zehirsin
Ruf mich nicht an, ich geh nicht mehr ran
- Beni arama, cevap vermeyeceğim.
Für dich kein'n Empfang, mein Herz ist auf lautlos
- Senin için bir karşılama yok, Kalbim sessiz
Dein'n Stuff in mei'm Schrank hab ich verbrannt
- Dolabımdaki eşyalarını yaktım.
Ruf mich nicht an, mein Herz ist auf lautlos, yeah, yeah
- Beni arama, Kalbim sessiz, Evet, Evet
Flightmode an, kein Empfang
- Uçuş modu Açık, sinyal yok
Babe, du bist zu weit gegang'n
- Bebeğim, çok ileri gittin.
Lösch das Herz hinter deinem Nam'n
- Namının arkasındaki kalbi sil
Du bist mir egal
- Seni umursamıyorum
Lieb wen anders, ich bin nicht mehr down
- Sevgili başka biri, artık aşağı değilim
Hab dir zu oft vertraut, Baby, du bist Gift für mich
- Sana çok güvendim bebeğim, Sen benim için Zehirsin
Viel zu lang hab ich an uns geglaubt
- Çok uzun süre inandım bize
Babe, du weißt genau, dass das hier keine Liebe ist
- Bebeğim, bunun Aşk olmadığını biliyorsun.
Ruf mich nicht an, ich geh nicht mehr ran
- Beni arama, cevap vermeyeceğim.
Für dich kein'n Empfang, mein Herz ist auf lautlos
- Senin için bir karşılama yok, Kalbim sessiz
Dein'n Stuff in mei'm Schrank hab ich verbrannt
- Dolabımdaki eşyalarını yaktım.
Ruf mich nicht an, mein Herz ist auf lautlos, yeah, yeah
- Beni arama, Kalbim sessiz, Evet, Evet
Egal, was du sagst, ja, ich komm nicht mehr wieder
- Ne dersen de, Evet, geri dönmeyeceğim.
Viel zu viel Abfuck, du hast mich nicht verdient, ja (ah-ahh)
- Çok fazla Abfuck, beni hak etmiyorsun, Evet (ah-ahh)
Es gibt nichts mehr zu reden, ja, wir sind Geschichte
- Konuşacak bir şey kalmadı, Evet, Tarih olduk
Ich werd dir nicht mehr vergeben
- Artık seni affetmeyeceğim
Lieb wen anders, ich bin nicht mehr down (down)
- Sevgili başka biri, artık aşağı değilim (aşağı)
Hab zu oft vertraut (vertraut), Baby, du bist Gift für mich
- Çok güvendim (güvendim) bebeğim, Sen benim için Zehirsin
Viel zu lang hab ich an uns geglaubt (geglaubt)
- Çok uzun zamandır inandım (inandım)
Babe, du weißt genau (genau), dass das hier keine Liebe ist
- Bebeğim, bunun Aşk olmadığını çok iyi biliyorsun.
Ruf mich nicht an, ich geh nicht mehr ran
- Beni arama, cevap vermeyeceğim.
Für dich kein'n Empfang, mein Herz ist auf lautlos
- Senin için bir karşılama yok, Kalbim sessiz
Dein'n Stuff in mei'm Schrank hab ich verbrannt
- Dolabımdaki eşyalarını yaktım.
Ruf mich nicht an, mein Herz ist auf lautlos (yeah)
- Beni arama, Kalbim sessiz (Evet)
Ruf mich nicht an, ich geh nicht mehr ran
- Beni arama, cevap vermeyeceğim.
Für dich kein'n Empfang, mein Herz ist auf lautlos
- Senin için bir karşılama yok, Kalbim sessiz
Dein'n Stuff in mei'm Schrank (dein'n Stuff) hab ich verbrannt (verbrannt)
- Dolabımda senin eşyalarını yaktım.
Ruf mich nicht an, mein Herz ist auf lautlos
- Beni arama, Kalbim sessiz
Oh-ah-oh-oh, oh-ah-oh-oh
- Oh-ah-oh-oh, oh-ah-oh-oh
Mein Herz ist auf lautlos
- Kalbim sessiz
Oh-ah-oh-oh, oh-ah-oh-oh
- Oh-ah-oh-oh, oh-ah-oh-oh
Mein Herz ist auf lautlos
- Kalbim sessiz
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Mario Novembre
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.