Marwa Loud - Fâché Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
J'ai souvent dit qu'l'argent n'était qu'éphémère- Sık sık paranın sadece geçici olduğunu söyledim.
Et que le bonheur lui était sur les nerfs
- Ve bu mutluluk onun sinirlerindeydi
Mais bon, j'veux plus entendre vos bêtises sur l'amitié
- Ama hey, artık arkadaşlık hakkındaki saçmalıklarını duymak istemiyorum.
Vos longs discours sur vos papiers
- Gazetelerinizdeki uzun konuşmalarınız
J'demande pas votre pitié nan
- Senden merhamet istemiyorum, nan.
J'essaye de trouver le bon moment
- Doğru zamanı bulmaya çalışıyorum.
Pour te parler de ma vie quand j'étais môme
- Sana çocukluğumdaki hayatımı anlatmak için
Mais l'envie disparaît momentanément
- Ancak dürtü bir an için kaybolur
J'rêve pas de vos vies nan je n'veux pas de trône
- Senin hayatını hayal etmiyorum nan taht istemiyorum
Juste un drône pour clipper, clipper, clipper
- Clipper, clipper, clipper için sadece bir drone
J'veux taffer, taffer, taffer, ouais y'a que ça qui m'fait kiffer
- Taff, taff, taff istiyorum, evet bu beni zevklendiren şey
Ouais y'a que ça qui m'fait kiffer
- Evet, zevk almamı sağlayan da bu.
Le but recherché n'est pas d'être pisté
- Amaç takip edilmek değil
Nan, n'est pas d'être triste
- Hayır, üzgün olmak için değil
Mon but n'était pas de t'abandonner
- Amacım seni terk etmek değildi.
Même avec c'que t'as fait oui je t'ai pardonné
- Bunu yapmana rağmen evet seni affettim.
Oui je t'ai pardonné
- Evet seni affettim
Tout ce temps avec nous tu l'as gâché, gaché
- Bunca zaman bizimle birlikte mahvettin, mahvettin
Nos souvenirs, ma jeunesse, elle est passée, passée
- Anılarımız, gençliğim, geçmiş, geçmiş
Elle est passée, passée
- Geçti, geçti
Comment faire pour réparer tout c'qu'a été cassé?
- Kırılan her şeyi nasıl düzeltebilirim?
Le cœur sombre je me dis que le temps se tasse
- Karanlık kalp Kendime zamanın ölmekte olduğunu söylüyorum
Qu'il serait temps d'effacer, qu'il serait d'effacer
- Silmek için zaman olacağını, silmek için zaman olacağını
De tout laisser au passé
- Her şeyi geçmişte bırakmak
Qu'à force tu vas t'lasser, mais j'suis toujours fâchée
- Zorla yorulursun ama yine de kızgınım.
Qu'à force tu vas t'lasser, de tout laisser au passé
- Böylece yorulursun, her şeyi geçmişe bırakırsın.
Il serait temps d'effacer, mais j'suis toujours fâchée
- Silme zamanı olurdu ama hala kızgınım.
Mais j'suis toujours fâchée
- Ama hala kızgınım
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Marwa Loud
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.