Marwa Loud Feat. Mister You & Maestro - Bladi Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
فين هوما المغاربة؟ فين هوما ولاد كازا؟- Moorlar Finn Huma mı? Finn Huma ve delikanlı Evi mi?
ولاد بني ملال، فينها دار بوعزة؟
- Wulad Bani Malal, içinde Dar boazah mı var?
كازا، عكاشة، وجدة، مكناس
- Ev, Akaşa, Oujda, Meknes
جيب، جيب جوج قرعات، زيد عمر الكاس
- Jeep, Jeep sürahisi perküsyonu, Zeid Omar Kupası
شحال من واحد بدا كيبيع فالغبرة
- Bir sürüsü tozu satıyor gibiydi.
مات فالبحر كان غادي فالغربة
- Öldü. deniz Gaddy'ydi.
مات كي فرعون لي كان يجري على موسى
- Öldü Ki Firavun Lee Musa'nın üzerine koşuyordu
مات وخلى فاميلتو منحوسة
- Öldü ve famelto'yu boşalttı.
دار كلشي بالحرام حتى حاجة ما صدقاتلو
- Dar Kalshi Haram bile ne sadaka gerekir eğer
البارح كانوا صحاب ليوما باغين يتقاتلوا
- Dün Yuma Bagin'in kavga eden arkadaşlarıydılar.
وفين الأصدقاء ما بقاش فيهم الثقة
- Ve arkadaşların onlara güveni yok.
سفتوني فـ l'cellule الله يعطيهم الضيقة
- Saftoni l'cellule Tanrı onlara dar verir
ملحة وكمون شوية زيت العود
- Tuz ve kimyon ızgara ud yağı
شحال من واحد ضاع ومات ليه الحوت
- Bir sürüsü kayıp ve ölmüş Les Balık
خوى الدار ومشى خلى قاع الخوت
- Evin etrafında yürüdü ve evin altını temizledi.
بقاو غي التصاور لاصقين فالحيوط
- Geride kaldılar, ipleri bağladılar.
يا بلادي
- Oh, benim ülkem.
توحشتك ديما في قلبي وبالي
- Dima seni kalbimde ve zihnimde vahşileştirdi.
واو، واو، واوه
- Dur, dur, dur.
فين غادا بيا؟
- Vin Gada PİA mı?
غي ميمتي فعينيا
- Guy memete, aslında.
وزهري وما دار ليا (زهري وما دار ليا)
- Zuhri ve Ma Dar Lea (Zuhri ve Ma Dar Lea)
C'est ça la vie
- C'est ça la vie
قلبي راه صافي
- Benim kalbim temiz.
توحشت بلادي
- Ülkem vahşileşmişti.
قاع صحابي
- Sahabi dibi
يا بلادي
- Oh, benim ülkem.
توحشتك ديما في قلبي وبالي
- Dima seni kalbimde ve zihnimde vahşileştirdi.
واو، واو، واوه
- Dur, dur, dur.
ماتوا، رجعوا، سكروا، شطحوا
- Öldüler, geri döndüler, içtiler, parçalara ayrıldılar.
خافوا، نعسوا، عاموا، ضربوا الڨارو، الڨارو
- Korkmuş, uykulu, General, Varo'yu yendi, Varo'yu
شعلوا وحرڨوا، شدوا الباطو، حتى هو حرڨو
- Ateş ve zanaat, Batu sıkın, hatta crafto
فهموا، داخوا، صحبوا، جابوا
- İçeri gir, İçeri gir, Dışarı çık.
هدروا، هدروا على حياتو وعلى مرتو لي حمقاتو
- İnmek. hayatım üzerine git. kıçımın üstüne çök.
لي هبلاتو وخلاتو
- Ben hplato ve gelato
قلبي وقلبي كان كيبغيهم
- Kalbim ve kalbim onlar gibiydi.
ولكن حتى هوما غدروا
- Ama Homa bile haindi.
بغيتو، بغيتو، علاش غنطلقو؟
- Getto, getto, Alaş, Ghent?
والو والو، خلاوني عليكم
- Alo, alo, ara beni.
يا بلادي
- Oh, benim ülkem.
توحشتك ديما في قلبي وبالي
- Dima seni kalbimde ve zihnimde vahşileştirdi.
واو، واو، واوه
- Dur, dur, dur.
فين غادا بيا؟
- Vin Gada PİA mı?
غي ميمتي فعينيا
- Guy memete, aslında.
وزهري وما دار ليا (زهري وما دار ليا)
- Zuhri ve Ma Dar Lea (Zuhri ve Ma Dar Lea)
C'est ça la vie
- C'est ça la vie
قلبي راه صافي
- Benim kalbim temiz.
توحشت بلادي
- Ülkem vahşileşmişti.
قاع صحابي
- Sahabi dibi
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Marwa Loud, Mister You, Maestro
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.