Marwan Pablo - El Hob Fein Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
الحب فين اللي بتسهروا له الليل، آه- Gecesine devam eden Finn'i seviyorum, Ah
وبعدين لحد إمتى هدور عليه
- Ve ona sırt çevirdiğim kadarıyla
بقيت أفكر بالساعات
- Saatleri düşünüp durdum.
هو أنا كبرت ووقتي فات
- Ben büyüyorum ve zamanım çok büyük
ولا مشاعري خلصت وقلبي مات
- Ne duygularım kurtuldu ne de kalbim öldü
راضي
- Radhi
بالمكتوب أنا دايمًا راضي
- Yazılı Ben her zaman memnunum
صابر من لما كنت صبي
- Çocukluğumun kılıcı
فتحت لقيت الوحدة قصادي، yeah
- Üniteyi niyetimle açtım evet
أتحولت حياتي لمونولوج
- Hayatımı bir monologa dönüştürdüm.
ملقتش للبشر كتالوج
- İnsanlar için Malagasy kataloğu
زهرة الشباب مليانة شوك
- Genç çiçek Meliana Chuk
بحر أحزاني كله موج
- Bütün Acılar denizi
حقيقة (حقيقة)
- (Gerçeği)gerçeği
كان لازم قلم للقصيدة (كان لازم)
- Bir kalem (gerekli)şiir için gerekli olduğunu
عاملت عقول كانت مريضة (شياطين)
- Hasta olan zihinleri tedavi etti (şeytanlar)
الغدر في ملتهم كان فريضة (إيه)
- Onların yemelerinde ihanet farzdı.
والقلب جريح
- Kalp yaralı
أحسايس دبلانة أكنه فصل الخريف
- Sonbahar mevsimi
لا بيأثر ذم ولا بيأثر مديح
- Utanç yok, övgü yok
والمسكنات مبتوقفش النزيف
- Ağrı kesiciler kanamayı durdurur
Yeah, yeah, yeah, yeah
- Evet, evet, evet, evet
الحب فين اللي بتسهروا له الليل، آه
- Gecesine devam eden Finn'i seviyorum, Ah
وبعدين لحد إمتى هدور عليه
- Ve ona sırt çevirdiğim kadarıyla
بقيت أفكر بالساعات
- Saatleri düşünüp durdum.
هو أنا كبرت ووقتي فات
- Ben büyüyorum ve zamanım çok büyük
ولا مشاعري خلصت وقلبي مات
- Ne duygularım kurtuldu ne de kalbim öldü
في وحدة وصراع
- Birlik ve çatışma içinde
في الليل والصباح
- Gece ve sabah
داء بدون لقاح
- Aşısız hastalık
مركب بدون شراع
- Denizsiz tekne
الحب فين قولوا له إني بسأل عليه
- Finn'i sev ona sorduğumu söyle
المتاهة دي آخرتها إيه
- Labirent De son ER
لو نده كنت رديت
- Le Ndah sen Reddit
الدنيا جابتنا، الدنيا ودتنا
- Dünyamız, dünyamız, dünyamız
في لحظة هزتنا، في التانية رستنا
- Bizi sarstığın anda, bizi uyandırdığın anda
لو مشاعركوا حقيقية بجد كانت شدتنا
- Duyguların gerçek olsaydı, bu bizim yoğunluğumuzdu.
بطلنا نحبوا في اللي بيموتنا
- Arafımızda sevdiğimiz kahramanımız
رفضت أسيب روحي للمخدرات
- Asep uyuşturucu için ruhumu reddetti
رفضت أدي طاقتي للمزيفين
- Kalpazanlar için enerjimi geri çevirdim.
فوقت وعرفت ليه ملقتش إجابة
- Ve cevabı biliyordum
عشان كنت مش بسأل غير الكدابين
- Çünkü kadabin olmayanlara sormuyordum.
الحب فين اللي بتسهروا له الليل، آه
- Gecesine devam eden Finn'i seviyorum, Ah
وبعدين لحد إمتى هدور عليه
- Ve ona sırt çevirdiğim kadarıyla
بقيت أفكر بالساعات
- Saatleri düşünüp durdum.
هو أنا كبرت ووقتي فات
- Ben büyüyorum ve zamanım çok büyük
ولا مشاعري خلصت وقلبي مات
- Ne duygularım kurtuldu ne de kalbim öldü
(الحب فين قولوا له إني بسأل عليه)
- (Finn'i sev ona sorduğumu söyle)
(المتاهة دي آخرتها إيه)
- (Labirent De son ER)
(لو نده كنت رديت)
- (Le ndh sen Reddit)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Marwan Pablo
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.