Marwan Pablo - Free Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
بتخفف الآلام يو، إديها بكيتوفان يو- Acıyı dindirmek için ketophan Yo ile yap.
مسحول جوا trap يو، مسحول جوا trap يو
- Hava tuzağı U, hava tuzağı U
بتخفف الآلام يو
- Ağrı kesici U
إديها بكيتوفان يو
- Ketophan Yu ile yap.
مسحول جوا trap يو
- Havadan tuzak U
المايك جنب اللاب يو
- Mike yan tur U
(لو تتجنن تبقى free)
- (Eğer delirirsen özgür kal)
(لو تتجنن تبقى free)
- (Eğer delirirsen özgür kal)
(لو تتجنن تبقى free)
- (Eğer delirirsen özgür kal)
(لو تتجنن تبقى free)
- (Eğer delirirsen özgür kal)
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
نسوقوا الدنيا للمريخ
- Dünyayı Mars'a pazarla.
نسوقوا الدنيا بدون بنزين
- Dünyayı benzinsiz sür.
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
رجل علي الحاقدين
- Arkadaşlıklar büyük bir adam.
والرجل التانية علي ال scene
- Ve olay yerindeki ikinci adam
لو تتجنن تبقا زميل
- Eğer delirirsen, arkadaş olarak kalırsın.
لو عايزها أخدها قبليك
- Eğer istiyorsa, senden önce al.
عايز تيجي هات CV
- Kaplan şapkası özgeçmişini ister misin
شغل تراكي علي ال repeat
- Tekrarda dolu parça
شغل تراكي علي ال Repeat
- Tekrarda dolu parça
بغبغنات عايزين نشيد
- Bgpgnat aizin Nasheed
صاحبي هو دا الجديد
- Arkadaşım yeni savcı.
مولوتوف علي الإنتاج
- Üretimde molotof
(You know what it is)
- - Bunun ne olduğunu biliyorsun)
حضرلي كاس حضر نبيذ
- Bana bir bardak getir. bana şarap getir.
ده آخر نداء
- Bu son çağrı.
محتاجين معليات
- Muhtaç bakmakla yükümlü
إحنا حجر الأساس
- Temel taş biziz.
أنا في دلوقتي بكرة فات
- Koca makaralı kovamdayım.
أنا في دلوقتي بكرة فات
- Koca makaralı kovamdayım.
كدا كدا ميتين
- Neredeyse ölü.
كدا كدا مسيكبين
- Çok, çok sıkı.
كدا كدا دا الروتين
- Çok, çok rutin.
دماغ شغالة مش بتنام
- Çalışan bir beyin uyumuyor.
سبرتو أصاحبي مفيش كودين
- Ladin onlar hiçbir koden var
سبرتو أصاحبي مفيش كودين
- Ladin onlar hiçbir koden var
عالسباق معديين
- Irk bulaşıcıdır.
عالشهادة خريجين
- Lisansüstü sertifika
بس لسا كويسين
- PS Les quesin.
والحساب دا يوم الدين
- Ve hesap da günlük borç
(دي قلة الذوق)
- (Tat eksikliği)
Motherfucker, I don't know
- Orospu çocuğu, bilmiyorum
I'ma do it, do it, do it, do it, do it, do it
- Yap, yap, yap, yap, yap, yap, umurumda değil
'Til I die you know
- Ölene kadar biliyorsun
'Til I die and you know
- #Ölene kadar#
I'm getting the zone
- Bölgeyi alıyorum.
Nigga, please don't hate
- Zenci, lütfen nefret etme.
(Please do not hate)
- (Lütfen nefret etmeyin)
حاول متملعنش لأني في الشغلة ديا Engineer
- İş Dia Mühendis olduğum için kıpır kıpır deneyin
هنتسحل في الطريق
- Şu anda yolda geliyor.
هندفن في السرير
- Yatağa gömün
الجنة فيها حاجات كتير
- Cennetin çok ihtiyacı var.
الجنة فيها حاجات كتير
- Cennetin çok ihtiyacı var.
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
رجل علي الحاقدين (لو تتجنن تبقى free)
- Nefret eden adam (eğer delirirsen özgür kal)
والرجل التانية علي الscene
- Ve olay yerindeki ikinci adam
(رجلي علي وش الحاقدين)
- (Adamım benim üzerimde ve nefret edenler)
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
إمضي أزميلي علي الشيك
- Devam et dostum, hesapta.
إمضي أزميلي علي الشيك
- Devam et dostum, hesapta.
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
نسوقوا الدنيا للمريخ
- Dünyayı Mars'a pazarla.
نسوقوا الدنيا بدون بنزين
- Dünyayı benzinsiz sür.
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
لو تتجنن تبقى free
- Eğer delirirsen, özgür kal.
رجل علي الحاقدين
- Arkadaşlıklar büyük bir adam.
والرجل التانية علي الScene
- Ve olay yerindeki ikinci adam
إيه، أنا وصلت لفوق أنت فين
- Senin üstüne çıktım Finn.
مش شايفكوا
- 'bölümüne bakın t
زي النهر عادب، بتخفف الآلام يو
- Nehir kostümü geri döndü, acıyı hafifletti.
ناسي أسمها إيه، إيديها بكيتوفان يو
- Adı e, elleri ketophan Yu.
مش فاضيلك now مسحول جوا trap يو
- Erdemin şimdi tuzak U tarafından dönüştürülmüyor mu?
هضحي بوقتي كله المايك جنب اللاب يو
- Hepsini bana ver Mike, Laboratuvarın yanında.
هعمل زي زويل الفيزيا عندي كيف
- Benim için zewell'in fiziğini yaptı. Nasıl?
لو سألوني ليه الفن عندي دير
- Bana sorarlarsa manastırım var.
مش هقول ديسات
- Miş hakul desat
Nigga, I don't care
- Zenci, umurumda değil.
بابلو بكرا مات مش هتلاقوله دوبلير
- Pablo Bakra Öldü. Ona söyleme.
Bitch, I'ma bounce back
- Sürtük, geri sıçrama olayım
ومتقوليش راب
- Tavşan var gotgulish.
Bitch أنا الراب
- Orospu Ben rap
حارق ناس كتير كدا نجاحي fact
- Pek çok insan başarımı yaktı.
موت كل الناس مش محتاج ل pact
- Tüm insanların ölümünün bir anlaşmaya ihtiyacı yok
الشيطان وسواس مش محتاج ل act
- Şeytan ve obsesif bir harekete ihtiyaç duymaz
أوريه للناس صاحبي إحنا كلاب
- Ya da insanlara, dostum. biz köpekiz.
بس كلاب المجد غير كلاب الفجر
- Ama zafer köpekleri şafak köpekleri değildir
بتكرهني بس عشان أنا مرايتك
- Aynan olduğum için benden nefret ediyorsun.
Bitch! (Bitch ass nigga!)
- Kaltak! (Orospu zenci!)
بتbeef مع نفسك مفيش إضافة
- Kendinle Bitbeef ekleme yok
(بتbeef مع نفسك مفيش إضافة)
- (Kendinle bitbeef ekleme yok)
بغني بس اللي أنا عايشه
- Ama ben yaşıyorum.
(Yeah)
- (Evet)
أنا مش رابر أنا بيكاسو
- Tecavüzcüsünden değilim. Ben Picasso.
(أنا مش رابر أنا بيكاسو)
- (Ben rapçi değilim, Picasso'yum)
(Yeah, yeah)
- (Evet, Evet)
(We do art bitch)
- (Sanat yapıyoruz kaltak)
(Yeah)
- (Evet)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Marwan Pablo
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.