Если честно, можно даже
- Dürüst olmak gerekirse, hatta
Не пытаться держать дистанцию
- Mesafe tutmaya çalışmayın
Если честно, между нами
- Dürüst olmak gerekirse, aramızda kalsın.
Ещё минут пятнадцать максимум
- En fazla on beş dakika daha
Станет тесно, слишком тесно
- Sıkışık olacak, çok sıkışık
В этой комнате огромной
- Bu odada büyük
Я забуду забыть
- Unutmayı unutacağım
Ты забудешь запомнить
- Hatırlamayı unutacaksın
И кто-то, не я дотронется до души
- Ve birisi, ben değil, ruhuna dokunacak
Снова не про меня и не мне напиши
- Yine benimle ilgili değil ve bana yazmayın
В чём тебя обвинять?
- Seni neyle suçlayayım?
У каждого своя жизнь
- Herkesin kendi hayatı vardır
И кто-то, но не ты
- Ve birisi, ama sen değil
Мне в баре нальёт ещё
- Barda bana daha fazla dökecek
Я попробую остыть к тебе за его счёт
- Onun pahasına sana serinlemeye çalışacağım.
Но кроме пустоты ничего внутри
- Ama içi boşluktan başka hiçbir şey yok
Вот чёрт
- Lanet olsun.
Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста
- Aşık olma tatlım, sevme lütfen
Оттолкни его силою или он безжалостно
- Onu güçle itin, yoksa acımasızca
Растопчет и выбросит сердце твоё алое
- Kalbini eritecek ve atacak
Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста
- Aşık olma tatlım, sevme lütfen
Мне пора бы сесть в машину
- Arabaya binmem gerek.
И уехать без оглядки
- Ve arkana bakmadan gitmek
Мне пора себе внушить
- Kendimi etki altına almalıyım.
Что ты и без меня в порядке
- Bensiz de iyi olduğunu.
До утра из-за тебя
- Sabaha kadar senin yüzünden.
Не спать паршиво, если честно
- Dürüst olmak gerekirse, uyumamak berbat
Ты такой же как все
- Aynı diğerleri gibisin
С кем мне рядом не место
- Kime ait değilim
И кто-то, не я дотронется до души
- Ve birisi, ben değil, ruhuna dokunacak
Снова не про меня и не мне напиши
- Yine benimle ilgili değil ve bana yazmayın
И в чём тебя обвинять?
- Seni neyle suçlayayım?
У каждого своя жизнь
- Herkesin kendi hayatı vardır
И кто-то, но не ты
- Ve birisi, ama sen değil
Мне в баре нальёт ещё
- Barda bana daha fazla dökecek
Я попробую остыть к тебе за его счёт
- Onun pahasına sana serinlemeye çalışacağım.
Но кроме пустоты ничего внутри
- Ama içi boşluktan başka hiçbir şey yok
Вот чёрт
- Lanet olsun.
Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста
- Aşık olma tatlım, sevme lütfen
Оттолкни его силою или он безжалостно
- Onu güçle itin, yoksa acımasızca
Растопчет и выбросит сердце твоё алое
- Kalbini eritecek ve atacak
Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста
- Aşık olma tatlım, sevme lütfen
Что с тобою, милая
- Ne seninle tatlım
Что с тобою, не пойму
- Sana ne oldu, anlamıyorum
Собиралась с силами
- Güç toplamak
Но сдалась легко ему
- Ama ona kolayca teslim oldu
Почему колотится
- Neden vurma
Твоё сердце, милая
- Kalbin, tatlım.
Мир был явно против, но
- Dünya açıkça karşı çıktı, ama
Ты уже влюбилась
- Zaten aşık oldun.
- Dürüst olmak gerekirse, hatta
Не пытаться держать дистанцию
- Mesafe tutmaya çalışmayın
Если честно, между нами
- Dürüst olmak gerekirse, aramızda kalsın.
Ещё минут пятнадцать максимум
- En fazla on beş dakika daha
Станет тесно, слишком тесно
- Sıkışık olacak, çok sıkışık
В этой комнате огромной
- Bu odada büyük
Я забуду забыть
- Unutmayı unutacağım
Ты забудешь запомнить
- Hatırlamayı unutacaksın
И кто-то, не я дотронется до души
- Ve birisi, ben değil, ruhuna dokunacak
Снова не про меня и не мне напиши
- Yine benimle ilgili değil ve bana yazmayın
В чём тебя обвинять?
- Seni neyle suçlayayım?
У каждого своя жизнь
- Herkesin kendi hayatı vardır
И кто-то, но не ты
- Ve birisi, ama sen değil
Мне в баре нальёт ещё
- Barda bana daha fazla dökecek
Я попробую остыть к тебе за его счёт
- Onun pahasına sana serinlemeye çalışacağım.
Но кроме пустоты ничего внутри
- Ama içi boşluktan başka hiçbir şey yok
Вот чёрт
- Lanet olsun.
Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста
- Aşık olma tatlım, sevme lütfen
Оттолкни его силою или он безжалостно
- Onu güçle itin, yoksa acımasızca
Растопчет и выбросит сердце твоё алое
- Kalbini eritecek ve atacak
Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста
- Aşık olma tatlım, sevme lütfen
Мне пора бы сесть в машину
- Arabaya binmem gerek.
И уехать без оглядки
- Ve arkana bakmadan gitmek
Мне пора себе внушить
- Kendimi etki altına almalıyım.
Что ты и без меня в порядке
- Bensiz de iyi olduğunu.
До утра из-за тебя
- Sabaha kadar senin yüzünden.
Не спать паршиво, если честно
- Dürüst olmak gerekirse, uyumamak berbat
Ты такой же как все
- Aynı diğerleri gibisin
С кем мне рядом не место
- Kime ait değilim
И кто-то, не я дотронется до души
- Ve birisi, ben değil, ruhuna dokunacak
Снова не про меня и не мне напиши
- Yine benimle ilgili değil ve bana yazmayın
И в чём тебя обвинять?
- Seni neyle suçlayayım?
У каждого своя жизнь
- Herkesin kendi hayatı vardır
И кто-то, но не ты
- Ve birisi, ama sen değil
Мне в баре нальёт ещё
- Barda bana daha fazla dökecek
Я попробую остыть к тебе за его счёт
- Onun pahasına sana serinlemeye çalışacağım.
Но кроме пустоты ничего внутри
- Ama içi boşluktan başka hiçbir şey yok
Вот чёрт
- Lanet olsun.
Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста
- Aşık olma tatlım, sevme lütfen
Оттолкни его силою или он безжалостно
- Onu güçle itin, yoksa acımasızca
Растопчет и выбросит сердце твоё алое
- Kalbini eritecek ve atacak
Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста
- Aşık olma tatlım, sevme lütfen
Что с тобою, милая
- Ne seninle tatlım
Что с тобою, не пойму
- Sana ne oldu, anlamıyorum
Собиралась с силами
- Güç toplamak
Но сдалась легко ему
- Ama ona kolayca teslim oldu
Почему колотится
- Neden vurma
Твоё сердце, милая
- Kalbin, tatlım.
Мир был явно против, но
- Dünya açıkça karşı çıktı, ama
Ты уже влюбилась
- Zaten aşık oldun.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Mary Gu
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.